mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-06 01:32:32 +00:00
Update: 9/30 UI
This commit is contained in:
36
local-files/genericTrans/lyrics/fancy dress party.json
Normal file
36
local-files/genericTrans/lyrics/fancy dress party.json
Normal file
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
{
|
||||
"あれよという間に飲み込まれる\r\n": "Swallowed up in an instant\r\n",
|
||||
"橙色のタイダルウェーヴ 夜行夜光\r\n": "Orange tidal wave, nocturnal, luminescence\r\n",
|
||||
"ハンドメイドからオーダーメイドまで\r\n": "From handmade to custom-made\r\n",
|
||||
"仕掛ける大流行 (Hi!)\r\n": "Triggering a massive trend (Hi!)\r\n",
|
||||
"本物から偽物まで\r\n": "From genuine to fake\r\n",
|
||||
"まとめて大集合 (Hi!)\r\n": "Gathering them all together (Hi!)\r\n",
|
||||
"揃いも揃って不揃いの世界観に\r\n": "Everyone lining up in this mismatched worldview\r\n",
|
||||
"お揃いの幼稚さに辟易な恒例\r\n": "Sick of the childishness that everyone shares\r\n",
|
||||
"催しの奴隷 夜通し踊れ\r\n": "Slaves of the festival, dance all night long\r\n",
|
||||
"条例処刑フォーメーションで褒美を獲れ\r\n": "Get the reward in formation for legal execution\r\n",
|
||||
"マーマーレードが溶ける頃 (Wo woi!)\r\n": "When the marmalade melts (Wo woi!)\r\n",
|
||||
"キャパ以上にお道化る者 (Wo woi!)\r\n": "Those clowning around beyond capacity (Wo woi!)\r\n",
|
||||
"チヤホヤしたりされたりがいいんでしょ?\r\n": "You like being pampered and doing the pampering, right?\r\n",
|
||||
"甘いだけじゃ物足りない\r\n": "Sweetness alone isn’t enough\r\n",
|
||||
"Give me some more (Wahhh!)\r\n": "Give me some more (Wahhh!)\r\n",
|
||||
"Check it 刺激的 ヒステリーベイビー\r\n": "Check it out, thrilling, hysteric baby\r\n",
|
||||
"無限に艶美 Sensitive (Tick tick)\r\n": "Infinitely glamorous, sensitive (Tick tick)\r\n",
|
||||
"What you want? (Ah ha) \r\n": "What you want? (Ah ha)\r\n",
|
||||
"Where you go? (Ah ha)\r\n": "Where you go? (Ah ha)\r\n",
|
||||
"邪気に飲まれ制御不能 (Ah ha)\r\n": "Swallowed by malice, out of control (Ah ha)\r\n",
|
||||
"好きに奪い去る\r\n": "I’ll steal as I please\r\n",
|
||||
"異議マイナス陰気バイラル意に介さず\r\n": "Negative objections and gloomy virals don’t matter\r\n",
|
||||
"イニミニマニモ\r\n": "Eenie meenie miny mo\r\n",
|
||||
"恐ろしや漫ろ (Hello)\r\n": "Frightful and aimless (Hello)\r\n",
|
||||
"浮かび上がり回る月に針が落ちる (Waaah!)\r\n": "The needle drops on the spinning moon (Waaah!)\r\n",
|
||||
"大きな口で笑うカボチャたちが歌う (Waaah!)\r\n": "The laughing pumpkins sing with wide grins (Waaah!)\r\n",
|
||||
"それが合図 魔物たちが目覚め踊る (Waaah!)\r\n": "That’s the signal—the monsters awaken and dance (Waaah!)\r\n",
|
||||
"こうなればあとは思いのまま\r\n": "Now, everything will go as you wish\r\n",
|
||||
"翻弄 骨抜き Danceable\r\n": "Bewildered, spellbound, danceable\r\n",
|
||||
"スケアクロウも飛び跳ね廻る\r\n": "Even the scarecrows jump and twirl\r\n",
|
||||
"Hollow 月夜の Turntable\r\n": "Hollow, a turntable on the moonlit night\r\n",
|
||||
"くるくる狂おしい高まり\r\n": "Spinning round and round, a maddening excitement\r\n",
|
||||
"We got the party night!\r\n": "We got the party night!\r\n",
|
||||
"Anyway, Enjoy the party night night night!\r\n": "Anyway, enjoy the party night night night!\r\n"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user