mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 09:04:54 +00:00
Update all_009_InThawedSnow.json
This commit is contained in:
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"言わず語らず 微笑みを湛え\r\n": "Without words, without telling, a gentle smile",
|
||||
"さざめくたそがれ\r\n": "The twilight murmurs softly",
|
||||
"囃子が 灯りが 速雨を憂えても\r\n": "Even if the festival music and lanterns worry over the sudden rain",
|
||||
"偶さか交わした瞳は\r\n": "Our fleeting exchanged glances",
|
||||
"諦めに濡れることを知らない\r\n": "Know nothing of surrender",
|
||||
"ため息の花弁 集めた花筏\r\n": "A raft of flowers, woven from sighing petals",
|
||||
"見送れば月が照らすから\r\n": "As I watch it drift, the moon shines upon it",
|
||||
"雪解けに色づきふくらんだ感情\r\n": "Emotions swell, blooming with the thawing snow",
|
||||
"自由へと羽ばたいてゆくの\r\n": "And take flight toward freedom",
|
||||
"はらはら はらはら\r\n": "Flutter, flutter",
|
||||
"空に知られずとも 踊るように巡り逢う心\r\n": "Even if the sky remains unaware, our hearts meet and dance as one",
|
||||
"あなたが 新たな 喜びを知り\r\n": "You discover a new joy",
|
||||
"垂れ下がる 鈍の雲 晴らすまで\r\n": "Until the heavy, dull clouds finally clear",
|
||||
"祈りは 唯 爰に在るから\r\n": "Our prayers exist here, only here"
|
||||
}
|
||||
"言わず語らず 微笑みを湛え\r\n": "Express a smile without saying a word",
|
||||
"さざめくたそがれ\r\n": "The whispering twilight",
|
||||
"囃子が 灯りが 速雨を憂えても\r\n": "The music, and the lights, though I worry about the sudden rain",
|
||||
"偶さか交わした瞳は\r\n": "The eyes we have exchanged once in a while",
|
||||
"諦めに濡れることを知らない\r\n": "Do not know how to get wet with resignation",
|
||||
"ため息の花弁 集めた花筏\r\n": "Petals of sighs gathered at the flower rafts",
|
||||
"見送れば月が照らすから\r\n": "The moon shines on us when we look away",
|
||||
"雪解けに色づきふくらんだ感情\r\n": "As the snow thaws, colors change and our emotions expand",
|
||||
"自由へと羽ばたいてゆくの\r\n": "We'll flap our wings to freedom",
|
||||
"はらはら はらはら\r\n": "Fluttering, fluttering",
|
||||
"空に知られずとも 踊るように巡り逢う心\r\n": "Though the sky doesn't know, our hearts meet as if they're dancing",
|
||||
"あなたが 新たな 喜びを知り\r\n": "Till you know that new joys will",
|
||||
"垂れ下がる 鈍の雲 晴らすまで\r\n": "Clear the gray clouds hanging over you",
|
||||
"祈りは 唯 爰に在るから\r\n": "Because prayers only exist here"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user