Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/the_rolling_riceball.json
2024-07-01 04:20:40 +00:00

46 lines
4.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「みなさーん! 観ていてくださいねー!」\r\n": "「Everyone! Please watch me closely!」\r\n",
"「花海佑芽いっきまーす!」\r\n": "「Here goes Ume Hanami」\r\n",
"ギュッと! そう ギュッと!\r\n": "Squeeze tight! Yes, squeeze tight!\r\n",
"思い込めて ギュッと!\r\n": "With all my heart, squeeze tight!\r\n",
"あたたかい手の中で\r\n": "In these warm hands\r\n",
"転がり続ける Rolling Riceball\r\n": "Keep on rolling, Rolling Riceball\r\n",
"お弁当をカバンに入れ さあ出かけよう\r\n": "Put a bento in a bag and let's head out\r\n",
"誰も見たことのない 新しい1ページ\r\n": "To a new page that no one has ever seen\r\n",
"ハッピーラッキーモーニング 破茶滅茶ルーティン\r\n": "Happy lucky morning, a chaotic routine\r\n",
"柴cut 川wash 楽しいのは 転転転結\r\n": "Shiba cut? Stream wash? The fun part's the twists and outcome!\r\n",
"Good!)お弁当♡(いいね!いいね!)\r\n": "(Good!) Bento♡ (Like! Like!)\r\n",
"Good!)映えスポット♡(いいね!いいね!)\r\n": "(Good!) Instagrammable♡ (Like! Like!)\r\n",
"想定外超展開転がるように Sut-ton-ton\r\n": "Unexpected! Sudden development! It's like rolling up and down\r\n",
"(ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ×4)\r\n": "(Hi! Hi! Hi! Hi! x4)\r\n",
"(ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ×4)\r\n「もっと、もっとー」\r\n": "(Hi! Hi! Hi! Hi! x4)\r\n「More,moreー」\r\n",
"(ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ×4)\r\n「えへへ」\r\n": "(Hi! Hi! Hi! Hi! x4)\r\n「Ehehe」\r\n",
"(ハイ! ハイ! ハイ! ハイ! ×4)\r\n「ありがとー」\r\n": "(Hi! Hi! Hi! Hi! x4)\r\n「Thankiesー」\r\n",
"私だけが知っている(打ち出の小槌)\r\n": "Only I know of the (magic hammer)\r\n",
"伝えたい(ハイ!) 伝えたい(ハイ!)\r\n": "I want to tell you (hi!) I want to tell you (hi!)\r\n",
"Ah 神様…!\r\n": "Ah, God…!\r\n",
"ギュッと!(ギュッと!)\r\n": "Squeeze tight! (Squeeze tight!)\r\n",
"そう ギュッと!(ギュッと!)\r\n": "Yes, squeeze tight! (Squeeze tight!)\r\n",
"思い込めて ギュッと!(ギュッと!)\r\n": "With all my heart, squeeze tight! (Squeeze tight!)\r\n",
"誰よりも速く(ハイ!)\r\n": "Faster than the rest (hi!)\r\n",
"もっと!(もっと!)\r\n": "Once more! (Once more!))\r\n",
"そう もっと!(もっと!)\r\n": "Yes, once more! (Once more!)\r\n",
"咲き誇るんだ もっと!(もっと!)\r\n": "Be in full bloom once more! (Once more!)\r\n",
"誰よりもアツく(ハイ!)\r\n": "Hotter than the rest (hi!)\r\n",
"輝き続ける Shining Fireball\r\n": "Keep on shining, Shining Fireball\r\n",
"私だけの 神降臨!(ハイ!)\r\n": "My own god appears before me! (hi!)\r\n",
"あめんぼあかいの どーして!? どーして!?\r\n": "Why is the water strider Red!? Red!?\r\n",
"サイドにステップ ケンケンパッパ!\r\n": "Step to the side, hopscotch!\r\n",
"いいじゃない!? いいかんじ!?\r\n": "Isn't that nice!? Isn't that nice!?\r\n",
"神降臨!(ハイ!)\r\n": "God appears before me! (hi!)\r\n",
"きっと そう きっと\r\n": "Surely, yes, I'm sure\r\n",
"あなたがいるから\r\n": "Because you're here\r\n",
"世界とお腹は ラブ&ピース!\r\n": "The world and my stomach are love & peace!\r\n",
"そう ギュッと!(ギュッと!)\r\n": "Yes, squeeze tight! (Squeeze tight!)\r\n",
"好きだから(ハイ!) いえないの(ハイ!)\r\n": "Cause I love you (hi!) I can't say it (hi!)\r\n",
"あめんぼくろいな\r\n": "Water striders are black\r\n",
"そうでしょ! そうでしょ!\r\n": "Right!? Right!?\r\n",
"ロールダンスに千手観音\r\n": "Roll dance like Thousand-Armed Avalokiteshvara\r\n",
"神降臨(ハイ!)\r\n": "God appears before me (hi!)\r\n"
}