Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/contrast.json
2024-07-22 05:16:05 +00:00

46 lines
3.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「わたしの曲……聴いてね」\r\n": "「Listen to my song... okay?」\r\n",
"「コントラスト」\r\n": "「Contrast」\r\n",
"オモシロイ? ツマラナイ?\r\n": "Interesting? Boring?\r\n",
"モノクロな ホログラム\r\n": "Monochrome hologram\r\n",
"何段階 飛ばして\r\n": "Skipping several steps\r\n",
"映しても 無駄\r\n": "It's useless even if it shows\r\n",
"オドロキも トキメキも\r\n": "Surprise and excitement\r\n",
"飽和する 情報も\r\n": "Even the saturated information\r\n",
"目の前を過ぎれば 同じこと\r\n": "Once it passes in front of me, it's all the same\r\n",
"昨日今日 閃光 / できる?\r\n": "Yesterday, today, flash / Can you do it?\r\n",
"器用でも貧乏 / できない?\r\n": "Skillful yet poor / Can't you do it?\r\n",
"退屈な心臓 / 今回はどうかな?\r\n": "Bored heart / How about this time?\r\n",
"新鮮な動揺 / でもね \r\n": "Fresh agitation / But you know \r\n",
"欲しいのは喫驚 / なぜか\r\n": "What I want is astonishment / Somehow\r\n",
"壊してく均衡 / やりたい \r\n": "Breaking the balance / I want to do it \r\n",
"Getting into life\r\n": "Getting into life\r\n",
"Cause I found that its not so boring\r\n": "Cause I found that its not so boring\r\n",
"Not anymore\r\n": "Not anymore\r\n",
"ねえ 見てみたい\r\n": "Hey, I want to see\r\n",
"感じてみたい\r\n": "I want to feel\r\n",
"さあ 一緒に\r\n": "Come on, together\r\n",
"歌を 歌おう\r\n": "Let's sing a song\r\n",
"色付く世界へ 行こう\r\n": "Let's go to a colorful world\r\n",
"もっと遠く\r\n": "Even further\r\n",
"推測も計算も、もう\r\n": "Guesses and calculations, already\r\n",
"当てにならない\r\n": "Are no longer reliable\r\n",
"胸の鼓動 観測してく\r\n": "Observing the heartbeat\r\n",
"今度こそ 今度こそ\r\n": "This time, this time for sure\r\n",
"心震わせてみたい\r\n": "I want to shake my heart\r\n",
"分かち合う 目と目合わせて\r\n": "Sharing, eyes meeting\r\n",
"君と... \r\n": "With you... \r\n",
"超非常 近況\r\n": "Super extraordinary current status\r\n",
"反芻と実行\r\n": "Ruminating and executing\r\n",
"俗に言う成長\r\n": "Commonly known as growth\r\n",
"恰好な参照 / ね、 \r\n": "Ideal reference / Hey, \r\n",
"隆起する焦燥 / でもね\r\n": "Rising anxiety / But you know\r\n",
"前向きな緊張 / なぜか\r\n": "Positive tension / Somehow\r\n",
"かつてない疾走 / やりたい\r\n": "Unprecedented sprint / I want to do it\r\n",
"必要なのはコントラスト。\r\n": "What i need is a contrast.\r\n",
"ねえ 見てほしい\r\n": "Hey, I want you to see\r\n",
"感じてほしい\r\n": "I want you to feel\r\n",
"もっと 遠く\r\n": "Even further\r\n",
"「今日は……ありがとう」\r\n": "「Thank you... for today」\r\n"
}