mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-03-22 08:10:10 +07:00
Saki STEP3 TL
This commit is contained in:
42
local-files/genericTrans/lyrics/hski_004_WildestFlower.json
Normal file
42
local-files/genericTrans/lyrics/hski_004_WildestFlower.json
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
{
|
||||
"世界の色が変わったみたい\r\n": "It feels like the colors of the world have changed",
|
||||
"残された私だけ why?\r\n": "Why am I the only one left behind?",
|
||||
"声もちっとも届かないわ\r\n": "My voice doesn’t reach at all",
|
||||
"Feel like I’m all alone\r\n": "Feel like I’m all alone",
|
||||
"だけどこれじゃナメられるわ\r\n": "But if I stay like this, they’ll look down on me",
|
||||
"このままで枯れてしまうな\r\n": "I’ll just wither away like this",
|
||||
"追い風 呼んで 戦いの リベンジ\r\n": "Call the tailwind, a revenge battle",
|
||||
"Now I’ll go\r\n": "Now I’ll go",
|
||||
"Top, top, top, top, top 目掛け\r\n": "Aiming for the top, top, top, top, top",
|
||||
"Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで \r\n": "Knock, knock, knock, knock ‘em off, until victory",
|
||||
"何回だって 立ち向かうんだ\r\n": "No matter how many times, I’ll face it head-on",
|
||||
"(Oh wee Oh wee Oh wee…)\r\n": "(Oh wee Oh wee Oh wee...)",
|
||||
"No no no no not afraid だって\r\n": "No no no no not afraid, because",
|
||||
"どんな傷付いても 希望(のぞみ)は終わんない\r\n": "No matter how much I get hurt, hope won’t end",
|
||||
"Because I’m…\r\n": "Because I’m...",
|
||||
"鮮やかに咲いた wildest flower \r\n": "A vividly blooming wildest flower",
|
||||
"I’m just gonna go, go\r\n": "I’m just gonna go, go",
|
||||
"You can’t stop me, no, no\r\n": "You can’t stop me, no, no",
|
||||
"お決まりの 戯言\r\n": "Spouting the usual nonsense",
|
||||
"Talk to hand\r\n": "Talk to my hand",
|
||||
"諦めるなんて毛頭ないから 勝手に決めんなって\r\n": "There’s no way I’d ever give up, so don’t decide that for me",
|
||||
"Do ya thing\r\n": "Do ya thing",
|
||||
"Aww いちいちお節介 どうも♪\r\n": "Aww, always so meddlesome, thanks♪",
|
||||
"無双のイメージ wanna wanna\r\n": "An invincible image, wanna wanna",
|
||||
"Uh, 取り戻せ be harder harder\r\n": "Uh, take it back, be harder harder",
|
||||
"日差し 浴びて 戦いのステージ\r\n": "Bathed in sunlight, the stage of battle",
|
||||
"Goin’ on\r\n": "Goin’ on",
|
||||
"(Don’t forget)\r\n": "(Don’t forget)",
|
||||
"忘れないで うちらの思い出 \r\n": "Don’t forget our memories",
|
||||
"(Our days)\r\n": "(Our days)",
|
||||
"お互いパーフェクトなバランスで\r\n": "With a perfectly balanced connection between us",
|
||||
"持ち合う 優しさと Pain\r\n": "Sharing kindness and pain",
|
||||
"失えない best friend\r\n": "An irreplaceable best friend",
|
||||
"おいで\r\n": "Come here",
|
||||
"そばで\r\n": "Stay by my side",
|
||||
"見せる証明\r\n": "I’ll show you the proof",
|
||||
"I’m goin’ to the\r\n": "I’m goin’ to the",
|
||||
"限界だって 越えていけるんだ\r\n": "Even limits can be surpassed",
|
||||
"何度リスタートだって ゴールは消えない\r\n": "No matter how many restarts, the goal won’t disappear",
|
||||
"砂漠の上 咲いた wildest flower\r\n": "A wildest flower blooming in the desert"
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user