mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 09:04:54 +00:00
Update: Minor lyrics tweaks
This commit is contained in:
@@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"焼き付けて\r\n": "Burn it into memory\r\n",
|
"焼き付けて\r\n": "Burn into your memory\r\n",
|
||||||
"この繚乱の高揚を\r\n": "This extravagant exhilaration\r\n",
|
"この繚乱の高揚を\r\n": "This extravagant exhilaration like a cluster of fireworks\r\n",
|
||||||
"Wow...\r\n": "Wow...\r\n",
|
"Wow...\r\n": "Wow...\r\n",
|
||||||
"太陽は知らない 月には届かない\r\n": "The sun doesn't know, it can't reach the moon\r\n",
|
"太陽は知らない 月には届かない\r\n": "The sun doesn't know it, the moon can't reach it\r\n",
|
||||||
"絶望も希望も震える鼓動も\r\n": "Despair, hope, and trembling heartbeats\r\n",
|
"絶望も希望も震える鼓動も\r\n": "Despair, hope, and trembling heartbeats\r\n",
|
||||||
"ざわめく人ごみのまとわりつく温度\r\n": "The clinging warmth of the bustling crowd\r\n",
|
"ざわめく人ごみのまとわりつく温度\r\n": "The clinging warmth of the bustling crowd\r\n",
|
||||||
"今だけは心地よくなるの\r\n": "For now, it feels comfortable\r\n",
|
"今だけは心地よくなるの\r\n": "For now, it feels comfortable\r\n",
|
||||||
"遠雷に似た合図が響く\r\n": "A signal resembling distant thunder resounds\r\n",
|
"遠雷に似た合図が響く\r\n": "A signal resembling distant thunder resounds\r\n",
|
||||||
"逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if calling out to each other's impatient feelings\r\n",
|
"逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if feelings of excitement call out to us\r\n",
|
||||||
"感じさせてよ もっと 愛を\r\n": "Let me feel it, more love\r\n",
|
"感じさせてよ もっと 愛を\r\n": "Make me feel love that grows\r\n",
|
||||||
"暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい\r\n": "I want to gaze into the conflicts blooming in the darkness\r\n",
|
"暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい\r\n": "I want to lock eyes with conflict that blooms in the darkness\r\n",
|
||||||
"沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Every time it breaks the silence and pours down\r\n",
|
"沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Everytime the charcoal rains down incessantly in silence\r\n",
|
||||||
"心 儚さに揺れて\r\n": "My heart sways in fragility\r\n",
|
"心 儚さに揺れて\r\n": "My heart is shaken bu ephemerality\r\n",
|
||||||
"鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "In the oppressive intensity\r\n",
|
"鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "In the extreme heat of the moment\r\n",
|
||||||
"あぁ もう少し浮かされていたいな\r\n": "Ah, I want to float a little longer\r\n",
|
"あぁ もう少し浮かされていたいな\r\n": "Ah, I want to be carried away by it for a little longer\r\n",
|
||||||
"息を呑んで そらさないで\r\n": "Hold your breath, don't look away\r\n",
|
"息を呑んで そらさないで\r\n": "Hold your breath, and don't look away\r\n",
|
||||||
"忘れたくない繚乱の高揚を\r\n": "I don't want to forget this extravagant exhilaration\r\n",
|
"忘れたくない繚乱の高揚を\r\n": "I don't want to forget this extravagant exhilaration\r\n",
|
||||||
"最高の最後まで\r\n": "Until the very best end\r\n",
|
"最高の最後まで\r\n": "Until the climatic end\r\n",
|
||||||
"目をそらさないで\r\n": "Don't look away\r\n"
|
"目をそらさないで\r\n": "Don't look away\r\n"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,11 +3,11 @@
|
|||||||
"「存分にお楽しみくださいませ!」\r\n": "「my recital to the fullest!」\r\n",
|
"「存分にお楽しみくださいませ!」\r\n": "「my recital to the fullest!」\r\n",
|
||||||
"「うん」\r\n": "「Yes」\r\n",
|
"「うん」\r\n": "「Yes」\r\n",
|
||||||
"世界中がきらきら\r\n": "The whole world sparkles\r\n",
|
"世界中がきらきら\r\n": "The whole world sparkles\r\n",
|
||||||
"まだ知らないコト照らして\r\n": "Illuminating things I don't know yet\r\n",
|
"まだ知らないコト照らして\r\n": "Illuminating things I haven't discovered yet\r\n",
|
||||||
"ねえ、教えて あの花は\r\n": "Hey, tell me, why does that flower\r\n",
|
"ねえ、教えて あの花は\r\n": "Hey, tell me, why does that\r\n",
|
||||||
"なぜ上に咲くのかしら?\r\n": "bloom up high?\r\n",
|
"なぜ上に咲くのかしら?\r\n": "flower bloom up high?\r\n",
|
||||||
"きっと空とお話をするためでしょう!\r\n": "It must be to talk to the sky!\r\n",
|
"きっと空とお話をするためでしょう!\r\n": "It must be to talk to the sky!\r\n",
|
||||||
"風と舞う虫達は\r\n": "The bugs dancing with the wind\r\n",
|
"風と舞う虫達は\r\n": "The bugs twirling with the wind\r\n",
|
||||||
"なぜ光に集まるの?\r\n": "Why do they gather around the light?\r\n",
|
"なぜ光に集まるの?\r\n": "Why do they gather around the light?\r\n",
|
||||||
"それは明るいステージで「ワン・ツー!」\r\n": "Because on a bright stage, they want to dance 「One, two!」\r\n",
|
"それは明るいステージで「ワン・ツー!」\r\n": "Because on a bright stage, they want to dance 「One, two!」\r\n",
|
||||||
"踊りたいからね!\r\n": "They want to dance!\r\n",
|
"踊りたいからね!\r\n": "They want to dance!\r\n",
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user