From 20a2f102cd759e5280d2bd66a7342dc08f4465ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mocca Date: Tue, 27 Aug 2024 11:35:57 +0700 Subject: [PATCH] Update: Minor lyrics tweaks --- .../genericTrans/lyrics/Kamurogiku.json | 24 +++++++++---------- local-files/genericTrans/lyrics/everyday.json | 8 +++---- 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/local-files/genericTrans/lyrics/Kamurogiku.json b/local-files/genericTrans/lyrics/Kamurogiku.json index 758e9e73..7ef8b35b 100644 --- a/local-files/genericTrans/lyrics/Kamurogiku.json +++ b/local-files/genericTrans/lyrics/Kamurogiku.json @@ -1,21 +1,21 @@ { - "焼き付けて\r\n": "Burn it into memory\r\n", - "この繚乱の高揚を\r\n": "This extravagant exhilaration\r\n", + "焼き付けて\r\n": "Burn into your memory\r\n", + "この繚乱の高揚を\r\n": "This extravagant exhilaration like a cluster of fireworks\r\n", "Wow...\r\n": "Wow...\r\n", - "太陽は知らない 月には届かない\r\n": "The sun doesn't know, it can't reach the moon\r\n", + "太陽は知らない 月には届かない\r\n": "The sun doesn't know it, the moon can't reach it\r\n", "絶望も希望も震える鼓動も\r\n": "Despair, hope, and trembling heartbeats\r\n", "ざわめく人ごみのまとわりつく温度\r\n": "The clinging warmth of the bustling crowd\r\n", "今だけは心地よくなるの\r\n": "For now, it feels comfortable\r\n", "遠雷に似た合図が響く\r\n": "A signal resembling distant thunder resounds\r\n", - "逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if calling out to each other's impatient feelings\r\n", - "感じさせてよ もっと 愛を\r\n": "Let me feel it, more love\r\n", - "暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい\r\n": "I want to gaze into the conflicts blooming in the darkness\r\n", - "沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Every time it breaks the silence and pours down\r\n", - "心 儚さに揺れて\r\n": "My heart sways in fragility\r\n", - "鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "In the oppressive intensity\r\n", - "あぁ もう少し浮かされていたいな\r\n": "Ah, I want to float a little longer\r\n", - "息を呑んで そらさないで\r\n": "Hold your breath, don't look away\r\n", + "逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if feelings of excitement call out to us\r\n", + "感じさせてよ もっと 愛を\r\n": "Make me feel love that grows\r\n", + "暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい\r\n": "I want to lock eyes with conflict that blooms in the darkness\r\n", + "沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Everytime the charcoal rains down incessantly in silence\r\n", + "心 儚さに揺れて\r\n": "My heart is shaken bu ephemerality\r\n", + "鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "In the extreme heat of the moment\r\n", + "あぁ もう少し浮かされていたいな\r\n": "Ah, I want to be carried away by it for a little longer\r\n", + "息を呑んで そらさないで\r\n": "Hold your breath, and don't look away\r\n", "忘れたくない繚乱の高揚を\r\n": "I don't want to forget this extravagant exhilaration\r\n", - "最高の最後まで\r\n": "Until the very best end\r\n", + "最高の最後まで\r\n": "Until the climatic end\r\n", "目をそらさないで\r\n": "Don't look away\r\n" } diff --git a/local-files/genericTrans/lyrics/everyday.json b/local-files/genericTrans/lyrics/everyday.json index 4f57b7f0..b69c2960 100644 --- a/local-files/genericTrans/lyrics/everyday.json +++ b/local-files/genericTrans/lyrics/everyday.json @@ -3,11 +3,11 @@ "「存分にお楽しみくださいませ!」\r\n": "「my recital to the fullest!」\r\n", "「うん」\r\n": "「Yes」\r\n", "世界中がきらきら\r\n": "The whole world sparkles\r\n", - "まだ知らないコト照らして\r\n": "Illuminating things I don't know yet\r\n", - "ねえ、教えて あの花は\r\n": "Hey, tell me, why does that flower\r\n", - "なぜ上に咲くのかしら?\r\n": "bloom up high?\r\n", + "まだ知らないコト照らして\r\n": "Illuminating things I haven't discovered yet\r\n", + "ねえ、教えて あの花は\r\n": "Hey, tell me, why does that\r\n", + "なぜ上に咲くのかしら?\r\n": "flower bloom up high?\r\n", "きっと空とお話をするためでしょう!\r\n": "It must be to talk to the sky!\r\n", - "風と舞う虫達は\r\n": "The bugs dancing with the wind\r\n", + "風と舞う虫達は\r\n": "The bugs twirling with the wind\r\n", "なぜ光に集まるの?\r\n": "Why do they gather around the light?\r\n", "それは明るいステージで「ワン・ツー!」\r\n": "Because on a bright stage, they want to dance 「One, two!」\r\n", "踊りたいからね!\r\n": "They want to dance!\r\n",