mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 17:14:02 +00:00
42 lines
3.6 KiB
JSON
42 lines
3.6 KiB
JSON
{
|
|
"「みんなー」\r\n": "「Everyoneー」\r\n",
|
|
"「盛り上がってくよー!」\r\n": "「Let's get excited!」\r\n",
|
|
"澄み渡った空に白線 あの地平を超えて\r\n": "There's a white line in the clear sky, beyond that horizon\r\n",
|
|
"始まりはちょっと軽い期待で\r\n": "It started with a bit of light expectations\r\n",
|
|
"その欠片 そっとポケットしまって\r\n": "I gently tucked that piece away in my pocket\r\n",
|
|
"屋上 遠い空の向こう見ていた\r\n": "On the rooftop, I looked beyond the distant sky\r\n",
|
|
"この足でどこにいけるかなんて\r\n": "I wonder where these legs will take me\r\n",
|
|
"わかってないけど わかっているんだ\r\n": "I don't know, but I do\r\n",
|
|
"白昼 淡い月に 手をのばした\r\n": "In broad daylight, I reached for the faint moon\r\n",
|
|
"かすれたエコー でも答えはもう\r\n": "I hear a faint echo, but the answer's already there\r\n",
|
|
"はじめからちゃんと持っていたんだよ\r\n": "Turns out I had it right from the beginning\r\n",
|
|
"メイビー この想いは\r\n": "Maybe these feelings\r\n",
|
|
"(メイビー この想いは)\r\n": "(Maybe these feelings)\r\n",
|
|
"マスビー 熱を増して\r\n": "Must be growing hotter\r\n",
|
|
"(マスビー 熱を増して)\r\n": "(Must be growing hotter)\r\n",
|
|
"ほらね、飛べるんだ\r\n": "You see, I can fly\r\n",
|
|
"もっと高く高くまで 羽ばたいてみたい\r\n": "I wanna flap my wings even higher and higher\r\n",
|
|
"今日に未来色の軌道描いて 地平の先まで\r\n": "Today I'll draw a future-colored track to the end of the earth's horizon\r\n",
|
|
"届かない歌はない 迷いはいらない!\r\n": "There's no song I can't send out, so I don't need to hesitate!\r\n",
|
|
"どんな世界も瞬間も揺るがない\r\n": "No matter the world or moment, I won't waver\r\n",
|
|
"アイが在るから\r\n": "because love exists\r\n",
|
|
"まだ遠く遠くまで 広がった空に\r\n": "Under the sky that stretches far and beyond\r\n",
|
|
"やっと踏み出すこの一歩なんて\r\n": "Though this step that I finally took\r\n",
|
|
"ちっぽけだけど\r\n": "is so tiny\r\n",
|
|
"届かない場所へと続いていく\r\n": "I'll keep going to a place out of reach\r\n",
|
|
"どんな風に雨に消えない\r\n": "How did the white line I drew\r\n",
|
|
"白線を描く――\r\n": "didn't wash away in the rain―\r\n",
|
|
"もっと 高く高くまで 羽ばたいていたい\r\n": "I wanna flap my wings even higher and higher\r\n",
|
|
"そして彼方色で繋ぐリープ 地平で待ってて\r\n": "And the leap that connects with the colors beyond awaits at the horizon\r\n",
|
|
"もう願いに嘘はない ここが好き!\r\n": "My wishes are no longer lies, I like it here!\r\n",
|
|
"どんな世界も瞬間も輝く\r\n": "No matter the world or moment\r\n",
|
|
"今はただ想うこと言えばいい\r\n": "I'm shining because love exists\r\n",
|
|
"「愛しているよ!!」\r\n": "「I love you!!」\r\n",
|
|
"「最後まで、一緒に!」\r\n": "「Until the end, together!」\r\n",
|
|
"澄み渡った空に白線\r\n": "There's a white line in the clear sky\r\n",
|
|
"不安と期待とがアンビバレント\r\n": "Ambivalent between anxiety and anticipation\r\n",
|
|
"でも「君」はもう気づいてる\r\n": "But 「you」 already recognized my voice\r\n",
|
|
"もっと高く高く高く飛んでいける!\r\n": "I can fly even higher, higher, and higher!\r\n",
|
|
"「ありがとうございます!」\r\n": "「Thank you very much!」\r\n"
|
|
}
|