Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/Kimi_to_semi_blue.json
T
2024-07-01 08:17:41 +00:00

32 lines
2.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"さぁおいで<Fu!\r\n": "Come on overFu!\r\n",
"<サマーマ! ギラギラ サマーマ! クラクラ\r\n": "Summer! Shining Summer! Dazzling\r\n",
"1! 2! 1.2.3.4!\r\n": "1! 2! 1.2.3.4!\r\n",
"Wo-o-o-o-o-o-o-o-Wo-o-o-o-\r\n": "Wo-o-o-o-o-o-o-o-Wo-o-o-o-\r\n",
"サマーパレード<Yeah!\r\n": "Summer ParadeYeah!\r\n",
"青空に スマホがふるえ着信\r\n": "In the blue sky, the phone vibrates with an incoming call\r\n",
"(ヤバイ! マジか!?\r\n": "(Oh no! Seriously!?)\r\n",
"キミも授業中でしょ いったい何をしてるの\r\n": "You're in class too, what are you doing\r\n",
"(ドキドキしたわ)\r\n": "(My heart was pounding)\r\n",
"ふくらむカーテン 熱をはらんだ風が\r\n": "The billowing curtains, the wind filled with heat\r\n",
"(頬に当たる)\r\n": "(Hits my cheek)\r\n",
"もうさ、一緒に抜け出しちゃおうか\r\n": "Hey, let's just sneak out together\r\n",
"夏のせいにして\r\n": "Let's blame it on the summer\r\n",
"思いがけずにじむヒロイン感\r\n": "Unexpectedly, I feel like a heroine\r\n",
"昨日までの私とは違うの\r\n": "I'm different from the me of yesterday\r\n",
"(キミが)変えるの(私を)\r\n": "(You) change me (You)\r\n",
"たしかめる?\r\n": "Want to find out?\r\n",
"キミと<Hey!>セミブルー<Fufu!\r\n": "With youHey! Semi-blueFufu!\r\n",
"永遠の<Hey!>一瞬閉じ込めて<Yes!\r\n": "EternalHey! capturing the momentYes!\r\n",
"満足なんてね\r\n": "Being satisfied\r\n",
"(できるわけない)\r\n": "(Isn't possible)\r\n",
"真夏を<Hey!>反射して<Fufu!\r\n": "Reflecting midsummerHey!><Fufu!\r\n",
"光るウェーブ<Hey!>したいこと全部<Yes!\r\n": "Shining waveHey! doing everything we wantYes!\r\n",
"し尽くしちゃうつもりだよ\r\n": "We plan to do it all\r\n",
"キミとみせるとびきりのサマー(サマー)\r\n": "Showing you the best summer (summer)\r\n",
"こんな気持ち\r\n": "This feeling\r\n",
"はじめて<Yeah!\r\n": "For the first timeYeah!\r\n",
"はじめて\r\n": "For the first time\r\n",
"この夏はまだこれからだ\r\n": "This summer is just beginning\r\n"
}