Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/unit_002_StarMine.json
2025-07-31 08:59:11 +00:00

48 lines
3.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「いぇ~い!」\r\n": "Yaay!",
"「あぁっ」\r\n": "Ah",
"さぁ 涙を拭いて\r\n": "Come on, wipe your tears",
"喉を鳴らして\r\n": "Clear your throat up",
"心臓が ペースアップしていく\r\n": "Feel your heartbeat is starting to speed up",
"怖がらないで ノッてけ\r\n": "Dont be afraid, ride the rhythm",
"飛んで 浮いて\r\n": "Fly and float",
"ベロを回して\r\n": "Twist your tongue",
"グルーヴとランデヴしていく\r\n": "Go on a rendezvous with the groove",
"こんがらがっちゃ つまんないもんね\r\n": "Its boring when things get tangled up, right?",
"迷ったら踊れ\r\n": "When you're unsure, just dance",
"時代は センセーショナル\r\n": "The times are sensational",
"御構い無しの イナズマ\r\n": "A lightning bolt that doesnt care who it strikes",
"泣いて 声を嗄らして\r\n": "Cry, let your voice go hoarse",
"泥だらけになっても 生きていたい\r\n": "Even if were covered in mud, we all want to stay alive",
"今夜 あの空で合流して\r\n": "Tonight, well meet again in that sky",
"朝が満たすまで それぞれの星を探そう\r\n": "Until morning comes, lets each search for our own star",
"ねぇ、今\r\n": "Hey, right now",
"同じことを思っていたんだ って\r\n": "You were thinking the same thing, werent you?",
"ほら 話さなくても分かり合えた\r\n": "See? We understood each other without even speaking",
"あぁ、あぁ!\r\n": "Ah, ah!",
"こんな嬉しさを ずっと\r\n": "Ive always wanted to sing",
"歌ってみたかった!\r\n": "with this kind of happiness!",
"光っていた 未来が\r\n": "The future that was shining",
"ずっと待っていた 世界が\r\n": "The world that had been waiting so long",
"きらめいて 目の前にあるから\r\n": "Is sparkling right before our eyes",
"瞬きの 刹那まで\r\n": "Down to the fleeting blink of an eye",
"この物語(ストーリー)の 最後まで\r\n": "To the very end of this story",
"輝く 花でいたいんだ\r\n": "I want to remain a shining flower",
"不完全な 私たちが\r\n": "Though were imperfect",
"一瞬の カケラたちが\r\n": "Though were just fragments of a single moment",
"重なって こんな歌を奏でたら\r\n": "When we come together and play a song like this",
"それは\r\n": "It becomes",
"夢見るだけじゃ 叶わない想いを\r\n": "A wish that cant come true just by dreaming",
"ずっと 新しくしていく\r\n": "Always becoming something new",
"ずっと 追いかけていこう\r\n": "Always something to chase after",
"風を置いて\r\n": "Leave the wind behind",
"雨を抜けて\r\n": "Pass through the rain",
"咲き誇れ 満天の空へ\r\n": "And bloom in full glory toward the endless sky",
"「いぇい!」\r\n": "Yaay!",
"「ありがとう!……」\r\n": "Thank you......",
"「ございました!!」\r\n": "Very much!!",
"「ありがとう~!」": "Thankies",
"「ありがとう!」\r\n": "Thanks everyone!",
"「ばいば~い」\r\n": "Bye Byee"
}