Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/unit_002_StarMine.json
2025-09-29 09:34:46 +00:00

48 lines
3.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「いぇ~い!」\r\n": "Yaay!",
"「あぁっ」\r\n": "Aah",
"さぁ 涙を拭いて\r\n": "Now wipe away your tears",
"喉を鳴らして\r\n": "Shout from your throat",
"心臓が ペースアップしていく\r\n": "My heart is beating so much faster",
"怖がらないで ノッてけ\r\n": "Don't be scared! Gain momentum,",
"飛んで 浮いて\r\n": "Leap, and float up high",
"ベロを回して\r\n": "Twist your tongue",
"グルーヴとランデヴしていく\r\n": "Grooving and rendezvousing",
"こんがらがっちゃ つまんないもんね\r\n": "Complicating things isn't fun, you know?",
"迷ったら踊れ\r\n": "When in doubt, just dance",
"時代は センセーショナル\r\n": "This era is sensational",
"御構い無しの イナズマ\r\n": "Like lightning that doesn't care where it strikes",
"泣いて 声を嗄らして\r\n": "Cry until your voice is hoarse",
"泥だらけになっても 生きていたい\r\n": "Even if I'm covered in mud, I want to be alive",
"今夜 あの空で合流して\r\n": "Tonight, let's converge together in that sky",
"朝が満たすまで それぞれの星を探そう\r\n": "Until the morning is satisfied, let's search for each and every star",
"ねぇ、今\r\n": "Hey, just now",
"同じことを思っていたんだ って\r\n": "I was thinking the same thing",
"ほら 話さなくても分かり合えた\r\n": "Look, we understood each other even without using words",
"あぁ、あぁ!\r\n": "Ah, ah!",
"こんな嬉しさを ずっと\r\n": "I've been wanting to",
"歌ってみたかった!\r\n": "Sing about this joy all along!",
"光っていた 未来が\r\n": "The future that was glistening",
"ずっと待っていた 世界が\r\n": "And the world I've always been waiting for",
"きらめいて 目の前にあるから\r\n": "They shine right before my eyes",
"瞬きの 刹那まで\r\n": "Until the blink of an eye,",
"この物語(ストーリー)の 最後まで\r\n": "Until this story ends,",
"輝く 花でいたいんだ\r\n": "I want to be a shining flower!",
"不完全な 私たちが\r\n": "The imperfect us",
"一瞬の カケラたちが\r\n": "And all the fragments of a single moment",
"重なって こんな歌を奏でたら\r\n": "If they gathered together to sing this song,",
"それは\r\n": "They will,",
"夢見るだけじゃ 叶わない想いを\r\n": "With feelings that won't come true just by dreaming,",
"ずっと 新しくしていく\r\n": "Definitely make something brand-new",
"ずっと 追いかけていこう\r\n": "So let's keep chasing after it",
"風を置いて\r\n": "Push against the wind",
"雨を抜けて\r\n": "Pass through the rain",
"咲き誇れ 満天の空へ\r\n": "And fully bloom in a sky full of stars",
"「いぇい!」\r\n": "Yaay!",
"「ありがとう!……」\r\n": "Thank you......",
"「ございました!!」\r\n": "Very much!!",
"「ありがとう~!」\r\n": "Thanksies",
"「ありがとう!」\r\n": "Thanks everyone!",
"「ばいば~い」\r\n": "Bye Byee"
}