Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/shro_002_Contrast.json
2025-02-11 12:02:10 +07:00

45 lines
3.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「わたしの曲……聴いてね」\r\n": "「Listen to my song... okay?」\r\n",
"「コントラスト」\r\n": "「Contrast」\r\n",
"オモシロイ? ツマラナイ?\r\n": "Is it interesting? Or is it boring?\r\n",
"モノクロな ホログラム\r\n": "A monochrome hologram\r\n",
"何段階 飛ばして\r\n": "No matter how many levels you can skip\r\n",
"映しても 無駄\r\n": "There's no point in projecting it\r\n",
"オドロキも トキメキも\r\n": "Surprises, thrills,\r\n",
"飽和する 情報も\r\n": "And saturated information\r\n",
"目の前を過ぎれば 同じこと\r\n": "They all look the same once they pass in front of your eyes\r\n",
"昨日今日 閃光 / できる?\r\n": "Yesterday's and today's flash / Can you do it?\r\n",
"器用でも貧乏 / できない?\r\n": "Dexterous but poor / Can't you do it?\r\n",
"退屈な心臓 / 今回はどうかな?\r\n": "A bored heart / How about this time?\r\n",
"新鮮な動揺 / でもね \r\n": "A fresh jolt / But you know\r\n",
"欲しいのは喫驚 / なぜか\r\n": "What I want is a surprise / Why?\r\n",
"壊してく均衡 / やりたい \r\n": "To break the balance / I want to do it\r\n",
"Getting into life\r\n": "Getting into life\r\n",
"Cause I found that its not so boring\r\n": "Cause I found that its not so boring\r\n",
"Not anymore\r\n": "Not anymore\r\n",
"ねえ 見てみたい\r\n": "Hey, I want to see it\r\n",
"感じてみたい\r\n": "I want to feel it\r\n",
"さあ 一緒に\r\n": "Come on, let's\r\n",
"歌を 歌おう\r\n": "Sing a song together\r\n",
"色付く世界へ 行こう\r\n": "Let's go to a world filled with color\r\n",
"もっと遠く\r\n": "Farther away\r\n",
"推測も計算も、もう\r\n": "Guesses and calculations, they're\r\n",
"当てにならない\r\n": "no longer reliable\r\n",
"胸の鼓動 観測してく\r\n": "Observing the heartbeat\r\n",
"今度こそ 今度こそ\r\n": "This time, this time I want\r\n",
"心震わせてみたい\r\n": "to make my heart tremble\r\n",
"分かち合う 目と目合わせて\r\n": "I want to share it, eye to eye\r\n",
"君と... \r\n": "With you... \r\n",
"超非常 近況\r\n": "Super unusual current state\r\n",
"反芻と実行\r\n": "Ruminations and execution\r\n",
"俗に言う成長\r\n": "Commonly referred to as growth\r\n",
"恰好な参照 / ね、 \r\n": "A good reference / Hey,\r\n",
"隆起する焦燥 / でもね\r\n": "Rising impatience / But you know\r\n",
"前向きな緊張 / なぜか\r\n": "Positive tension / Why?\r\n",
"かつてない疾走 / やりたい\r\n": "An unprecedented sprint / I want to do it\r\n",
"必要なのはコントラスト。\r\n": "What's needed is contrast.\r\n",
"ねえ 見てほしい\r\n": "Hey, I want you to see it\r\n",
"感じてほしい\r\n": "I want you to feel it\r\n",
"もっと 遠く\r\n": "Farther away\r\n",
"「今日は……ありがとう」\r\n": "「Thank you... for today」\r\n"
}