mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 09:04:54 +00:00
41 lines
3.6 KiB
JSON
41 lines
3.6 KiB
JSON
{
|
||
"ぜったい いっぱい 輝け!\r\n": "Absolutely shine to the fullest!\r\n",
|
||
"未来を明るくしよう、するぞ!\r\n": "Let's make the future brighter!\r\n",
|
||
"だからStepping now ワタシスピードで!\r\n": "That's why I'm stepping now at my speed!\r\n",
|
||
"邁進あそばせ!\r\n": "Keep pushing forward!\r\n",
|
||
"Campus modeで一緒に\r\n": "We'll dash through this together\r\n",
|
||
"駆け抜けるぞ yeah!\r\n": "in Campus mode, yeah!\r\n",
|
||
"生きとし生ける人は皆々 悩むようにできてる\r\n": "Every living person is made to suffer hardships\n",
|
||
"なんだこれは!?(なんなんだこれは!?)\r\n": "What the heck is up with that!?\n(Wha-what the heck is up with that!?)",
|
||
"なんだか難しそうだけど やるぞスタンバイ!\r\n": "It sounds kind of difficult, but I'll do it, stand by!\r\n",
|
||
"壁は昇るか?穴を空けるか?抜け道を探すか?\r\n": "Can I climb over the wall? Dig a hole? Find a way out?\r\n",
|
||
"どれもいいねgood! \r\n": "Either method sounds good! \r\n",
|
||
"自分でちゃんと考えたのなら!\r\n": "Once I thought it through properly!\r\n",
|
||
"振りのポーズが全然キマらない\r\n": "Haven't settled on a pose at all\r\n",
|
||
"(焦んないで日々日々go!)\r\n": "(don't rush, go day by day!)\r\n",
|
||
"歌のピッチもちっとも合わない\r\n": "My pitch for this song doesn't match up at all\r\n",
|
||
"(まずはエンジョイでしょ!)\r\n": "(first thing is to enjoy it!)\r\n",
|
||
"負けないぞ 敵は自分自身\r\n": "I'm not gotta lose, my foe is myself,\r\n",
|
||
"昨日よりも素敵な私を目指すの\r\n": "and I'm gotta be a better person than I was before\r\n",
|
||
"目指した先で キラキラステージの幕が開く\r\n": "The curtain opens on the sparkling stage I'm aiming for\r\n",
|
||
"(可能性を信じて!)\r\n": "(believe in my potential!)\r\n",
|
||
"高まるぞ!ぜったい いっぱい 輝け!\r\n": "Rise up! Absolutely shine to the fullest!\r\n",
|
||
"人生は一度きりなんだ\r\n": "We only live once\r\n",
|
||
"そう君が 勇気をさ 元気をさ くれたんだよ\r\n": "Yes, you gave me courage, you gave me strength,\r\n",
|
||
"何度も何度も何度もありがとう!\r\n": "thank you, thank you, thank you again and again!\r\n",
|
||
"「できる!」って叫ぼう\r\n": "\"I can do this!\", I cried\n",
|
||
"「できる!」って笑おう\r\n": "\"I can do this!\", I laughed\n",
|
||
"「できる!」って走りだそう\r\n": "\"I can do this!\", I started running\n",
|
||
"いざゆけ乙女!\r\n": "Come forth, young girls!\r\n",
|
||
"Stepping now ワタシスピードで!\r\n": "Stepping now at my speed!\r\n",
|
||
"どうにも止まらない!\r\n": "I'm not stopping at all!\r\n",
|
||
"失敗したっていいんだよ 学びのチャンス\r\n": "It's okay to fail, it's a chance to learn\r\n",
|
||
"成長の合図\r\n": "and a sign of growth\r\n",
|
||
"まだまだ伸びしろあります\r\n": "There's still room for growth,\r\n",
|
||
"そんな感じでCampus modeは無限大まで!\r\n": "that's how Campus mode works up to infinity!\r\n",
|
||
"信じたら ぜったい いっぱい 輝け!\r\n": "When you believe in me, I can absolutely shine to the fullest!\r\n",
|
||
"だからCampus modeで もういっちょ!\r\n": "That's why I'm in Campus mode once again!\r\n",
|
||
"一緒に駆けていこう!\r\n": "Let's dash ahead together!\r\n",
|
||
"yeah yeah yeah 続けCampus road\r\n": "yeah yeah yeah, continue on the Campus road\r\n",
|
||
"wow wow wow 行くぞCampus mode\r\n": "wow wow wow, let's go, Campus mode\r\n"
|
||
} |