Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/fighting_my_way.json
2024-07-01 04:13:10 +00:00

58 lines
3.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"Ah 神の思し召しだ\r\n": "Ah, just as God wills it\r\n",
"Ahhh ooh uh\r\n": "Ahhh ooh uh\r\n",
"Are you ready? わかるでしょ\r\n": "Are you ready? You know what it is\r\n",
"Dont kill my vibe\r\n": "Dont kill my vibe\r\n",
"Hey! \r\n": "Hey! \r\n",
"I just wanna, just wanna find somebody \r\n": "I just wanna, just wanna find somebody \r\n",
"I need you to stay\r\n": "I need you to stay\r\n",
"I will lead the way\r\n": "I will lead the way\r\n",
"Its time to shine\r\n": "Its time to shine\r\n",
"Im fighting my way\r\n": "Im fighting my way\r\n",
"Im fighting with myself\r\n": "Im fighting with myself\r\n",
"Im fighting with myself \r\n": "Im fighting with myself \r\n",
"Just come along my way\r\n": "Just come along my way\r\n",
"KIRA KIRA 雫弾けた\r\n": "Sparkling drops popped out\r\n",
"Lets work it out\r\n": "Lets work it out\r\n",
"Now Im ready, Im ready to go\r\n": "Now Im ready, Im ready to go\r\n",
"Ram pam pam para pum pum pa\r\n": "Ram pam pam para pum pum pa\r\n",
"So now lets start the war!\r\n": "So now lets start the war!\r\n",
"So now lets start the war! \r\n": "So now lets start the war! \r\n",
"Weh oh weh oh\r\n": "Weh oh weh oh\r\n",
"You make me feel okay\r\n": "You make me feel okay\r\n",
"ほら そんな ソワソワしてたら\r\n": "Hey, if you gotta be that nervous\r\n",
"まだ終われない Ay-ay\r\n": "it's not over yet, ay-ay\r\n",
"もう 目を 背けやしないんだ\r\n": "I can't even look away anymore\r\n",
"もう止まらない Ay-ay\r\n": " I can't stop now, ay-ay\r\n",
"もう自分以外\r\n": "No one but myself\r\n",
"もっと先を知りたい\r\n": "I wanna know what's up ahead\r\n",
"やってみせる Make it through\r\n": "I have to go, make it through\r\n",
"作る正解を\r\n": "To make the right answer\r\n",
"信じて進むだけ\r\n": "I just believe and go ahead\r\n",
"勝負受けて立つだけ\r\n": "I'm just gonna accept this match\r\n",
"君がいれば 何度も立ち上がるわ\r\n": "As long I have you, I can get up again and again\r\n",
"君に見せたいの 彼方の景色を\r\n": "I wanna show you what's beyond the scenery\r\n",
"夢の未来 Ay-ay\r\n": "To the future of my dreams, ay-ay\r\n",
"夢中になる Make you hot\r\n": "Get in the groove, make you hot\r\n",
"後悔はさせませんわ\r\n": "You won't regret this\r\n",
"恋に踊れ\r\n": "Dance for love\r\n",
"情熱全て\r\n": "With every ounce of passion\r\n",
"想い全て\r\n": "With every ounce of emotion\r\n",
"愛を歌え\r\n": "Sing for love\r\n",
"掴むんだ Victory \r\n": "Go seize victory\r\n",
"時は過ぎちゃうから 今すぐにさ\r\n": "Time will run out, so do it right now\r\n",
"準備体操お済みですか?\r\n": "Done with warm-up exercises?\r\n",
"私に勝てない\r\n": "Can defeat me\r\n",
"私よりも強気な ダレカ Uh\r\n": "Someone stronger than I am, Uh\r\n",
"自分で Make it better\r\n": "I'll make it better myself\r\n",
"花が咲く時が来たんだ\r\n": "It's time for this flower to bloom\r\n",
"行こう 一番上まで   \r\n": "Let's go all the way to the top\r\n",
"行こう 空の上まで\r\n": "Let's go all the way to the sky\r\n",
"誰にも絶対\r\n": "I'll never let\r\n",
"負けなんてない Ay-ay \r\n": "Defeat doesn't exist in my dictionary, ay-ay\r\n",
"負ける気なんかない\r\n": "Anyone beat me\r\n",
"超えるんだ Boundary\r\n": "Go beyond the boundary\r\n",
"逃げたくはない 待てない\r\n": "I don't wanna run away, I can't wait\r\n",
"連れてくよ Make you high\r\n": "I'll take you, make you high\r\n"
}