mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-04-11 23:47:38 +07:00
26 lines
2.3 KiB
JSON
26 lines
2.3 KiB
JSON
{
|
||
"真っ白いページが はばたいて\r\n": "As I flip through the blank pages,",
|
||
"胸と筆が ドキドキで踊りだす\r\n": "My heart and my brush dance eagerly.",
|
||
"見失っても ふるえていても\r\n": "Even if I lose my way or waver,",
|
||
"大丈夫 私がいるよ\r\n": "As long as I'm here, it's gonna be all right!",
|
||
"大丈夫 声をだそう\r\n": "Say it with me, it's gonna be all right!",
|
||
"この世界のどこまでも 私は夢の創造者\r\n": "No matter where, in this world, I'm the architect of dreams.",
|
||
"この世界のどこにいたって<br>私は君の主人公(ヒーロー)さ\r\n": "No matter where you are, in this world,\nI'll be your Hero.",
|
||
"金キラ金キラ PIKKAN! 財宝モリモリ\r\n": "Shining gold, KA-CHING! Treasures galore!",
|
||
"大判小判インゴットが ザックザク!\r\n": "Coins big and small and ingots too, cling cling!",
|
||
"伏線伏線回収 吾輩の出番 よー!\r\n": "The plot comes together, and it's my time to shine!",
|
||
"王子様とお姫様\r\n": "The Prince and Princess",
|
||
"顔はのっぺらぼう(つるつる)\r\n": "Have featureless faces (so shiny).",
|
||
"教科書のイタズラ描き 印象派\r\n": "So I gave my textbook the impressionist treatment,",
|
||
"ピカソが運命をバズらせた\r\n": "I'll get people calling me the next Picasso!",
|
||
"だから・・・だから・・・、\r\n": "That's why... That's why..., ",
|
||
"四つ葉のしおりが ティータイム 連れてくる\r\n": "The four-leaf clover bookmark brings us to tea time,",
|
||
"時計の針は 少し休憩中\r\n": "As the hands of the clock take a short break.",
|
||
"もしまた その先を見たくなったら\r\n": "But if you want to keep reading,",
|
||
"そっと ひらいてみて・・・\r\n": "Why don't you open it in secret...?",
|
||
"宝物 ってそういうこと\r\n": "This is what people call a \"Treasure\".",
|
||
"めでたしめでたし ってそういうこと\r\n": "This is what people call a \"Happily ever after\".",
|
||
"大丈夫 君がいる\r\n": "As long as you're here, it's gonna be all right!",
|
||
"この世界のどこにいたって<br>君は私の主人公(ヒーロー)さ\r\n": "No matter where I am, in this world,\nyou are my Hero."
|
||
}
|