mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 17:14:02 +00:00
153 lines
13 KiB
JSON
153 lines
13 KiB
JSON
{
|
||
"いらっしゃいま――げっ!": "Welcome――Ack!",
|
||
"洗濯が終わるまで、\n残り時間はどれくらいかな。": "How much time is left\nuntil the laundry is done?",
|
||
"まだまだじゃないかな。": "I think there's still some time left.",
|
||
"じゃあお茶、おかわり淹れるね!": "Then I'll brew some more tea!",
|
||
"今年の新入生はどう?": "How are this year's new students?",
|
||
"ふふ、ダイヤの原石がいっぱいよ。": "Fufu, there are lots of raw diamonds.",
|
||
"それは楽しみだね。": "That's something to look forward to.",
|
||
"奇遇ね、ことね。": "What a coincidence, Kotone.",
|
||
"(この人、こんなとこまでッ!!)": "(She followed me all the way here!!)",
|
||
"手毬っち~、\n全然お菓子食べてなくない?": "Temaricchi~, you haven't had any snacks, have you?",
|
||
"もしかして、ダイエット中~?": "Are you on a diet or something?",
|
||
"ぐっ……うるさいな。": "Guh...... shut up.",
|
||
"ぜっったい、許さないから!!": "I will absolutely never forgive you!!",
|
||
"そこまで怒ることないでしょ!!": "No need to get that mad!!",
|
||
"こいつらめんどくさー……": "These guys are so annoying......",
|
||
"今日が最後のチャンス。": "Today is our last chance.",
|
||
"な、なんとしても成功させますわぁ~!": "I-I'll make sure it succeeds no matter what!",
|
||
"んぐっ……よし、がんばろー!": "Mmph...... Alright, let's do our best!",
|
||
"まだまだ序の口、始まったばかりよ!": "This is just the beginning, it's only getting started!",
|
||
"私の声が聞こえないくらい、\n盛り上がってみせなさい!": "Make so much noise that you can't even hear my voice!",
|
||
"……これが、一番星……": "......So this is, Prima Stella......",
|
||
"あ、水たまりはっけーん!": "Ah, found a puddle!",
|
||
"ちょっと佑芽!": "Hey, Ume!",
|
||
"やめなさーい!": "Stop it!",
|
||
"面白そうな飲み物。": "Looks like an interesting drink.",
|
||
"ふふ~、お目が高いわね。": "Hehe~ You have a good eye.",
|
||
"なにを混ぜたらそんな色に\nなるんだろう、ふしぎ。": "What would you mix to get such a color?\nIt's a mystery.",
|
||
"う~ん♪ 涼しくなってきましたわね!": "Mmm♪ It's getting cooler, isn't it!",
|
||
"秋といえば芸術、読書、食欲の秋!\nさっそく秋を食べに行きましょう!": "Speaking of autumn, it's the season of art, reading, and appetite!\nLet's go taste autumn right away!",
|
||
"千奈と一緒だと、楽しいことばかり。\nふふ。いつもありがとう。": "Being with China is always so much fun.\nHehe, thank you as always.",
|
||
"手毬っち、これつけてみてよ!": "Temaricchi, try wearing this!",
|
||
"ぜったいに嫌。ちょ、勝手に――": "Absolutely not. Hey, don't just—",
|
||
"へへっ、めっちゃ似合うじゃん!\n可愛い~!": "Hehe, it really suits you!\nSo cute~!",
|
||
"役作り……難しいな……": "Getting into character... it's tough...",
|
||
"月村さんが演じるこの方は、\nとてもひねくれた方なのです。": "The person Tsukimura-san plays\nis very twisted.",
|
||
"詳しく教えて!": "Tell me more!",
|
||
"こうして、こう! ですわ!": "Like this, like that! It is!",
|
||
"ちなっち、さっすが~♪": "Chinacchi, as expected~♪",
|
||
"ドキドキするよ~": "It makes me excited~",
|
||
"わたくしたち、こんなところまで\n来られたのですね……!": "We've come all the way to this point…!",
|
||
"ふふ……つかれた……": "Hehe... I'm tired...",
|
||
"登頂記念のご飯だー!\nいっただっきまーす!": "It's a meal to celebrate reaching the summit! Let's eat!",
|
||
"広ちゃん確保~!": "Hiro-chan secured~!",
|
||
"確保された。": "Secured.",
|
||
"秦谷さんも、\nちゃんとついてきてくださいましっ!": "hataya-san,\nplease make sure to keep up!",
|
||
"わたしも読んでみようかしら": "Maybe I should read it too",
|
||
"大きくてつやつや": "It's big and shiny",
|
||
"ことねちゃんのすすき、\nすごく立派だね!": "Kotone-chan's silver grass\nis really splendid!",
|
||
"わ~~~~っありがとぉ!": "Wooooow, thank you!",
|
||
"…………って、遊ぶかぁぁ!!": "......Let's play!",
|
||
"ふふっ♪ 千奈ちゃん。\nそんなに急いだらはぐれちゃうよ?": "Hehe♪ China-chan.\nIf you rush like that, you'll get lost, you know?",
|
||
"大丈夫ですの!\nお姉さまと手を繋いでいますから!": "It's okay!\nI'm holding hands with my sister!",
|
||
"帯だけではなく、\n腰紐をきちんと締めるのがコツですの。": "Not just the belt,\nThe trick is to properly tighten the waistband.",
|
||
"……ああ。\n元気な新入生たちに恥じないよう、": "......Yeah. We need to work hard so we don't embarrass ourselves.",
|
||
"ボクたちも、もっと頑張らないとね。": "We have to work harder too.",
|
||
"[__split__]私たち、もう": "[__split__]We're already",
|
||
"[__split__]年生なんだ。": "[__split__]seniors.",
|
||
"ふぇぇ……終わりませんわぁ~!": "Ugh...... It's never going to end~!",
|
||
"大丈夫、あとちょっとだよ。": "It's okay, just a little more.",
|
||
"最後まで、一緒にがんばろう?": "Let's do our best together until the end, okay?",
|
||
"キミ、飲み物は大丈夫?": "Are you okay on drinks?",
|
||
"あ、ありがとうございます……!": "Ah, thank you so much......!",
|
||
"(まるで、王子様みたい……です)": "(She's really prince-like......)",
|
||
"ヤバい、リーリヤあれ見て!": "Oh no, Lilja, look at that!",
|
||
"どうしたの、清夏ちゃ――": "What’s wrong, Sumika ch—",
|
||
"はい、チーズ!": "Say cheese!",
|
||
"さあ、\n新生徒会に相応しい一枚にするわよ!": "Come on, let's make this a picture worthy of the new student council!",
|
||
"ま、まままだ心の準備がぁ~~!!": "I-I-I'm not ready yet~~!!",
|
||
"……ふぁぁ。": "......Yawn.",
|
||
"最後のひと箱、出発しんこー♪": "Last box, let’s go♪",
|
||
"ま、待って……!\n重いから、慎重に……": "W-Wait......! It’s heavy, so be careful......",
|
||
"だいじょーぶ、だいじょーぶ!": "It's fine, it's fine!",
|
||
"会長、美鈴ちゃん! 遊びに来たよ!": "President, Misuzu-chan! We came to hang out!",
|
||
"まあ。ふふ、今日も元気ですね。": "Oh my. Haha, you're lively as always.",
|
||
"もう……\n生徒会室は遊び場じゃないのよ。": "Honestly...... The student council room isn't a playground.",
|
||
"はい、ひと口あげる!": "Here, I'll give you a bite!",
|
||
"(……食べられんの、これ?)": "(......Can I even eat this?)",
|
||
"……いらない。": "......I don't want it.",
|
||
"はい! メイクばっちり!\nってことで遊びに行こー!": "Okay! Makeup's perfect! Let's go out and have fun!",
|
||
"いーえ、全然なってないわ!\nそこになおりなさい!": "No way, it's not good at all! Get back here!",
|
||
"やっぱりだめかクッソぉ~~~!": "So it’s no good after all? Damn it~~~!",
|
||
"お姉ちゃんはっけーーーん!!": "Found you, sisーーー!!",
|
||
"うわぁ!!\nちょっ……危ないでしょ佑芽ぇえ!!": "Whoa!! Hey...... Ume, that’s dangerous!!",
|
||
"えへへ、親愛のハグ~!": "Hehe, a hug full of love~!",
|
||
"ふぅ~。": "Phew~.",
|
||
"わぁ~! 綺麗!\n篠澤さん、お上手ですわ!": "Wow~! So pretty! You're so good, Shinosawa-san!",
|
||
"……ふふ。千奈も、やってみる?": "......Hehe. China, do you want to try?",
|
||
"お水、飲んでください。": "Please, drink some water.",
|
||
"たすかった……いのちの恩人。": "You saved me...... You’re a lifesaver.",
|
||
"焦らずゆっくり行きましょう": "Let's take it slow and steady.",
|
||
"流石ことねね。\n自分の魅せ方をよくわかってる。": "As expected of Kotone. She really knows how to present herself.",
|
||
"やはりあなたは、\n私のモノになるべきだわ。": "You really should be mine.",
|
||
"あはは……光栄ですぅ。": "Ahaha...... I’m honored.",
|
||
"ことね、今日こそは……": "Kotone, today for sure...",
|
||
"げっ……しっつれいしまぁーす!": "Ack...... Excuse meee!",
|
||
"あっ!\n……もう、まったく困った後輩だよ。": "Ah! …Honestly, you're such a troublesome junior.",
|
||
"あら、また力みすぎてるみたいね。": "Oh, you're tensing up again.",
|
||
"はわわっ! せ、星南お姉さま……\nまさか、ご覧になって……!?": "Hawawa! Sena-sama...... Did you see that......!?",
|
||
"(うぅ~……\n嬉し恥ずかしすぎますわぁ~っ!)": "(Ughh...... I'm so happy and embarrassed~!)",
|
||
"なぁに聴いてんの? 手毬ちゃーん。": "What are you listening to, Temari-chan?",
|
||
"あ、ちょっ……!\n勝手に触らないで!": "Hey, wait......! Don’t touch it without asking!",
|
||
"いい筋肉ね! どんなトレーニングを\nしているのかしら。": "Nice muscles! What kind of training do you do?",
|
||
"わたしのメニューも教えるから、\nぜひ清夏のも――": "I'll share my routine too, so Sumika's as well――",
|
||
"あー、あたし鍛えてないし、\nそーゆーのはダイジョブかな~。": "Ah, I don’t work out, so I’m good with that~.",
|
||
"はい、キメポっ!": "Alright, strike a pose!",
|
||
"へ?": "Huh?",
|
||
"あっ! ほっ!": "Ah! Oh!",
|
||
"ごめんね、勉強に付き合わせちゃって。": "Sorry for making you study with me.",
|
||
"ううん、困った時はお互い様でしょ?": "No, it's fine. We help each other out when we're in trouble, right?",
|
||
"ふふ、いつも頼りにしてるよ。": "Hehe, I always rely on you.",
|
||
"左手はこうやって……ぴんっ、だよ。": "Your left hand goes like this... Pin!",
|
||
"ぴ、ぴんっ! ですのっ!?": "P-Pin! Like this!?",
|
||
"そう、ぴんっ!\nふふ、できてるできてる。": "Yes, Pin!\nHaha, you're doing it right.",
|
||
"へへっ、またひっかかった~♪": "Hehe, you fell for it again~♪",
|
||
"す、清夏ちゃん……!": "S-Sumika-chan...!",
|
||
"……も、もう! いたずらばっかり……": "Mou, you're always playing tricks...",
|
||
"んっ、んっ……ぷはー!!": "Gulp, gulp... Ahh!!",
|
||
"(え、一気飲み……?\nこんなマズいものをっ!?)": "(Eh, chugging it all...? Something this awful!?)",
|
||
"(信じられない……!)": "(Unbelievable...!)",
|
||
"ぽかぽかしていて……\n絶好のお昼寝スポットですね。": "It's so warm... The perfect spot for a nap.",
|
||
"ん、ぅ……すぅ……": "Mm, mm... Zzz...",
|
||
"……ふふ。では、わたしも。": "...Hehe. I think I'll join too.",
|
||
"はい、花びら取れたよ。": "Here, I got the petal off for you.",
|
||
"……ん? ああ、ありがとう。": "...Hm? Ah, thank you.",
|
||
"[__split__]……なんてやり取りも、あと": "[__split__]...Conversations like this, only a few more",
|
||
"[__split__]年かぁ。": "[__split__] years left.",
|
||
"この子は?": "Who's this child?",
|
||
"わたくしの宝物ですわ!\nか、かわいいでしょう?": "This is my precious!\nI-Isn't it Cute?",
|
||
"くまちゃんも千奈ちゃんもかわいい!": "Both Kuma-chan and China-chan are Cute!",
|
||
"任せて。火をつけてあげる。": "Leave it to me. I'll light it for you.",
|
||
"わっ、ありがとうございます……!": "Wow, thank you so much...!",
|
||
"ふふっ、手持ち花火って、\n楽しいですね。": "Hehe, sparklers are so much fun.",
|
||
"ふぬぬぅ~……おねーひゃんめぇ~、": "Fnnnngh~... Big sis meany~",
|
||
"ひょーこそ、じぇったい……": "This time, for sure...",
|
||
"じぇ~ったい、負けにゃいから~……": "I'll never, ever lose~...",
|
||
"(ふぅ……\nこのあたりで少し休憩を――)": "(Phew... Let's take a little break around here—)",
|
||
"はぁっ……! まだ、まだ……!": "Hah...! Not yet, not yet...!",
|
||
"……もう。": "...Enough.",
|
||
"ふふっ、このくらいお安い御用ですよ。": "Hehe, this is no big deal for me.",
|
||
"どんどん先生を頼ってください。": "Feel free to rely on me more and more.",
|
||
"きみはわたしの、生徒なんですから。": "You're my student, after all.",
|
||
"――ほら、ボクの背中に乗って。": "——Here, get on my back.",
|
||
"心配しなくて大丈夫。": "Don't worry, it's okay.",
|
||
"うぅ……。\n麻央センパイの背中、あったかい……。": "Uuu... Mao-senpai's back is so warm...",
|
||
"なんだかことねの気配を感じるわ。": "I feel Kotone's presence somehow.",
|
||
"わたあめお面でバレないはず!": "I shouldn't be recognized with this cotton candy mask!",
|
||
"ふふ――見えてるわよ。": "Hehe— I can see you.",
|
||
"お~し、挟み撃ちするぞ~!": "Alright, let's pincer attack!",
|
||
"任せてことね": "Leave it to me, Kotone",
|
||
"こんなときだけ息ぴったりね!": "We only sync up perfectly at times like this!"
|
||
}
|