mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 09:04:54 +00:00
26 lines
2.2 KiB
JSON
26 lines
2.2 KiB
JSON
{
|
||
"ハチャメチャ! だって青春じゃない?\r\n": "What a mess! But isn't that just young love?",
|
||
"なんだかソワソワ 興味ないフリして\r\n": "I'm somewhat restless, pretending to show no interest",
|
||
"きょろきょろしちゃって\r\n": "Continuing to avoid your gaze",
|
||
"今日だけちょうだい 年に一度の勇気\r\n": "But just for today, give me that once-a-year courage",
|
||
"持ち込み禁止だけど?\r\n": "But will you accept my sweets?",
|
||
"隙を見て(好きだって?)\r\n": "I see an opening (Do you like me?)",
|
||
"言ってない! けど伝えたい ぜったい!\r\n": "I can't say it! But I absolutely have to!",
|
||
"たてよこナナメ ぶつかりばったり\r\n": "With a thud we collide, going from vertical to horizontal",
|
||
"あれこれトラブル アラカルト!\r\n": "Trouble here and there, served à la carte!",
|
||
"あの手この手で 届けてハーモニー\r\n": "Anyway that I can, I'll deliver this harmony",
|
||
"カオス ワクワク 止まらない\r\n": "This exciting chaos won't end",
|
||
"上目遣い探すタイミング\r\n": "Looking up at you, I search for the right timing",
|
||
"空回りがちねハプニング\r\n": "My mind is currently running around in circles",
|
||
"なんて言うんだっけ?って\r\n": "What do I even say?",
|
||
"忘れちゃったセリフもアドリブで!\r\n": "My mind's drawing a blank so I'll just improvise!",
|
||
"「……甘いものって……好き?」\r\n": "\"...Did you like...my sweets?\"",
|
||
"ハッピーミルフィーユ Pop'nなドリーム\r\n": "Happy mille-feuille, a poppin' dream",
|
||
"積み重なっていく思い\r\n": "With my feelings that keep accumulating",
|
||
"絞り出してI feel you 甘いクリーム\r\n": "Squeezing out \"I feel you\" with this sweet cream",
|
||
"日常に挟まれたメッセージ\r\n": "A message I've kept to myself day-by-day",
|
||
"君を乗せて 回り出すよメリーゴーランド\r\n": "Carrying you on this spinning merry-go-round",
|
||
"足んない勇気も 案外ね\r\n": "The courage I lack is unexpected",
|
||
"ほら 笑顔なら隠し味\r\n": "But look, my smile is the secret ingredient"
|
||
}
|