mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 17:14:02 +00:00
36 lines
3.1 KiB
JSON
36 lines
3.1 KiB
JSON
{
|
||
"あれよという間に飲み込まれる\r\n": "Consumed right before your eyes\r\n",
|
||
"橙色のタイダルウェーヴ 夜行夜光\r\n": "A tidal wave of orange prowls through the night in noctilucence\r\n",
|
||
"ハンドメイドからオーダーメイドまで\r\n": "From things handmade to custom-made\r\n",
|
||
"仕掛ける大流行 (Hi!)\r\n": "it's a big boom for crafting (Hi!)\r\n",
|
||
"本物から偽物まで\r\n": "All coming together to this great gathering\r\n",
|
||
"まとめて大集合 (Hi!)\r\n": "of things real to fake (Hi!)\r\n",
|
||
"揃いも揃って不揃いの世界観に\r\n": "Acting childishness to every last bit\r\n",
|
||
"お揃いの幼稚さに辟易な恒例\r\n": "of odd yet matching worldviews is a boring custom\r\n",
|
||
"催しの奴隷 夜通し踊れ\r\n": "Festive slaves dance all night long\r\n",
|
||
"条例処刑フォーメーションで褒美を獲れ\r\n": "to earn rewards through the execution formation act\r\n",
|
||
"マーマーレードが溶ける頃 (Wo woi!)\r\n": "When marmalade melts (Wo woi!)\r\n",
|
||
"キャパ以上にお道化る者 (Wo woi!)\r\n": "of those jesting over capacity (Wo woi!)\r\n",
|
||
"チヤホヤしたりされたりがいいんでしょ?\r\n": "Isn't it nice to be pampered?\r\n",
|
||
"甘いだけじゃ物足りない\r\n": "Sweets alone isn’t enough\r\n",
|
||
"Give me some more (Wahhh!)\r\n": "Give me some more (Wahhh!)\r\n",
|
||
"Check it 刺激的 ヒステリーベイビー\r\n": "Check it, for thrilling hysteria baby\r\n",
|
||
"無限に艶美 Sensitive (Tick tick)\r\n": "so infinitely voluptuous and sensitive (Tick tick)\r\n",
|
||
"What you want? (Ah ha) \r\n": "What you want? (Ah ha)\r\n",
|
||
"Where you go? (Ah ha)\r\n": "Where you go? (Ah ha)\r\n",
|
||
"邪気に飲まれ制御不能 (Ah ha)\r\n": "Consumed with malice, I lost control (Ah ha)\r\n",
|
||
"好きに奪い去る\r\n": "Take it away as you like\r\n",
|
||
"異議マイナス陰気バイラル意に介さず\r\n": "dissent minus the gloom means going viral without a care\r\n",
|
||
"イニミニマニモ\r\n": "Eenie meenie miny mo\r\n",
|
||
"恐ろしや漫ろ (Hello)\r\n": "Frightful and aimless (Hello)\r\n",
|
||
"浮かび上がり回る月に針が落ちる (Waaah!)\r\n": "The needle falls around the moon rising and turning (Waaah!)\r\n",
|
||
"大きな口で笑うカボチャたちが歌う (Waaah!)\r\n": "Pumpkins with grinning big mouths sin (Waaah!)\r\n",
|
||
"それが合図 魔物たちが目覚め踊る (Waaah!)\r\n": "That's the cue for monsters to wake up and dance (Waaah!)\r\n",
|
||
"こうなればあとは思いのまま\r\n": "Now that it's come to this, the rest is up to ush\r\n",
|
||
"翻弄 骨抜き Danceable\r\n": "Toyed, boned, yet danceable\r\n",
|
||
"スケアクロウも飛び跳ね廻る\r\n": "Scarecrows bounce around\r\n",
|
||
"Hollow 月夜の Turntable\r\n": "Hollow, moonlit turntable\r\n",
|
||
"くるくる狂おしい高まり\r\n": "Spins in a surge of madness\r\n",
|
||
"We got the party night!\r\n": "We got the party night!\r\n",
|
||
"Anyway, Enjoy the party night night night!\r\n": "Anyway, enjoy the party night night night!\r\n"
|
||
} |