Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/unit_002_StarMine.json
2025-08-20 09:49:07 +00:00

48 lines
3.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"「いぇ~い!」\r\n": "Yaay!",
"「あぁっ」\r\n": "Aah",
"さぁ 涙を拭いて\r\n": "Come on, wipe your tears",
"喉を鳴らして\r\n": "Raise your voice and cheer",
"心臓が ペースアップしていく\r\n": "Heartbeat racing, picking up the pace",
"怖がらないで ノッてけ\r\n": "Dont be afraid, just join the chase!",
"飛んで 浮いて\r\n": "Fly up, floating high",
"ベロを回して\r\n": "Spin your tongue and try",
"グルーヴとランデヴしていく\r\n": "Groove and meet in rendezvous tonight",
"こんがらがっちゃ つまんないもんね\r\n": "Getting tangled isnt any fun,",
"迷ったら踊れ\r\n": "so dance and shine!",
"時代は センセーショナル\r\n": "Now the age is sensational",
"御構い無しの イナズマ\r\n": "Strikes of lightning irrational",
"泣いて 声を嗄らして\r\n": "Cry and shout until your voice is gone",
"泥だらけになっても 生きていたい\r\n": "Even covered in mud, I still will carry on",
"今夜 あの空で合流して\r\n": "Tonight, lets meet up in the sky",
"朝が満たすまで それぞれの星を探そう\r\n": "Search for stars until the morning light",
"ねぇ、今\r\n": "Hey, right now",
"同じことを思っていたんだ って\r\n": "We thought the very same thing somehow",
"ほら 話さなくても分かり合えた\r\n": "See, without a word, we know it all right now",
"あぁ、あぁ!\r\n": "Ah, ah!",
"こんな嬉しさを ずっと\r\n": "This joy I feel inside",
"歌ってみたかった!\r\n": "Ive always wanted to sing it out with pride!",
"光っていた 未来が\r\n": "Shining bright, the futures near",
"ずっと待っていた 世界が\r\n": "The world we waited for is here",
"きらめいて 目の前にあるから\r\n": "It sparkles now, right before my eyes",
"瞬きの 刹那まで\r\n": "In a fleeting blink in time",
"この物語(ストーリー)の 最後まで\r\n": "Til this storys final line",
"輝く 花でいたいんだ\r\n": "I want to bloom as a flower full of light",
"不完全な 私たちが\r\n": "Though imperfect, still we stand",
"一瞬の カケラたちが\r\n": "Little fragments hand in hand",
"重なって こんな歌を奏でたら\r\n": "When we unite, the melody will play—",
"それは\r\n": "And this song",
"夢見るだけじゃ 叶わない想いを\r\n": "Turns the dreams that cant come true",
"ずっと 新しくしていく\r\n": "Into something bright and always new",
"ずっと 追いかけていこう\r\n": "Forever chasing through",
"風を置いて\r\n": "Ride the wind away",
"雨を抜けて\r\n": "Break through heavy rain",
"咲き誇れ 満天の空へ\r\n": "Bloom in glory to the endless sky!",
"「いぇい!」\r\n": "Yaay!",
"「ありがとう!……」\r\n": "Thank you......",
"「ございました!!」\r\n": "Very much!!",
"「ありがとう~!」\r\n": "Thanksies",
"「ありがとう!」\r\n": "Thanks everyone!",
"「ばいば~い」\r\n": "Bye Byee"
}