mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-05-19 17:08:59 +07:00
46 lines
4.1 KiB
JSON
46 lines
4.1 KiB
JSON
{
|
||
"宇宙のね、日本のね そうだ!メ組のメ!(メ!)\r\n": "In the universe, in Japan, that's right! I'll be the brightest star! (Star!) ",
|
||
"(タッタッタッ まわれまわれ)\r\n": "(Tattatta, spin, spin!) ",
|
||
"Q. 夕日が目に、しみるだぁて?\r\n": "Q. Does looking at the setting sun make you emotional?",
|
||
"A. うるさいよ、バカヤロー!\r\n": "A. Just shut up, you idiotssss! ",
|
||
"Q. あのコが、うらやましい?\r\n": "Q. Are you jealous of that other girl?",
|
||
"A. あの子とは、違うから!\r\n": "A. That girl's completely different from me! ",
|
||
"Q. 頑張ってるって、何を?\r\n": "Q. What do you even work so hard for?",
|
||
"A. …(無言)… んがー!\r\n": "A. (Silence) ...Uuugggh!",
|
||
"思ったより、しんど、この\r\n": "It’s way more difficult than I thought,",
|
||
"ガラクタロード\r\n": "This junk-filled road ",
|
||
"宵闇ラン 呼吸がゼーハー\r\n": "Running in the twilight, I'm breathing really hard",
|
||
"もうギブギブ!頭くらくら(あれは、なんだ!)\r\n": "But I'm not giving up yet! My head is spinning (Wait, what's that!?)",
|
||
"アブダクション!\r\n": "Abduction!",
|
||
"・・・私、選ばれたのかも(そうかもよ??)\r\n": "...Could they have chosen me? (Could it be?)",
|
||
"どや!どや!どや!どや!\r\n": "How's that! How's that! How's that! How's that!",
|
||
"ピッカーン!\r\n": "It's so briiiiiiiiiiiiiight! ",
|
||
"人生って一度キリキリだもんね(Fu! Fu!)\r\n": "You only live once, so just go for it (Fu! Fu!)",
|
||
"身体舞い上がって(ぽわぽわぽわぽわ)\r\n": "My body's getting pulled into the sky (Floating, floating)",
|
||
"無重力、素敵無敵な感覚\r\n": "Zero gravity, An unbelievable, unbeatable feeling",
|
||
"地球をさ、ぐるぐるさ 飛び越えて スイムスイム\r\n": "Winding around the Earth, we're flying past, swim swim!",
|
||
"うたっおー!\r\n": "Let's siiiiiing!!!!",
|
||
"わっはっは 笑おうぜ\r\n": "Wa-ha-ha, let's smile",
|
||
"わっはっは 飛び出そうぜ\r\n": "Wa-ha-ha, let's start soaring",
|
||
"地球ぐるっと まわれ(マイムマイム)\r\n": "Let's encircle the world (Mayim, mayim)",
|
||
"私、宇宙の メ組のメ!(メ!)\r\n": "I’ll be the brightest star in the universe! (Star!) ",
|
||
"色彩鮮やか銀河系。\r\n": "These groups of galaxies are so brilliantly colorful.",
|
||
"ぶち抜いて、拓けていく景色。\r\n": "Forcefully pushing through, the scenery opens up.",
|
||
"向こう見ずに走り続けた。\r\n": "Recklessly, I continued to run.",
|
||
"振り返れば、また独り。(またー!?)\r\n": "When I looked back, I was alone yet again. (Agaaaain!?)",
|
||
"もらって、還して、無くなって。でも。\r\n": "I won my battles, I sent them packing, and now I'm exhausted. But.",
|
||
"それでも、まだ渡し続けるような。\r\n": "Nevertheless, there’s still such a long way to go, you know.",
|
||
"でも!<br>君と一緒に、生み出す パワー!\r\n": "But! Between you and me, together we'll produce power!",
|
||
"駆け抜けて!\r\n": "That'll sweep through them all!",
|
||
"「らしさ」武器にして\r\n": "Using my \"individuality\" as a weapon",
|
||
"あなたと、わたしで\r\n": "With you and my",
|
||
"パワーっ!\r\n": "Poweeeeeeeeeeeer! ",
|
||
"人生って一度キリキリだもんね\r\n": "You only live once, so just go for it",
|
||
"身体舞い上がって、踊れるよ\r\n": "My body's getting pulled into the sky, it dances",
|
||
"地球をさ、ぐるぐるさ 飛び越えて\r\n": "Winding around the Earth, we're flying past",
|
||
"いっくよー!\r\n": "Let's gooooooooooo!",
|
||
"わっはっは からのアイドル道\r\n": "Wa-ha-ha, the road to be an idol ",
|
||
"<size=40>宇宙のね、日本のね そうだ!ここにいる!(Fu-!)</size>\r\n": "In the universe, in Japan, that's right! I'm right here! (Whoo!)",
|
||
"宇宙をね、地球をね 制覇っ!メ組のメ!(メ!)\r\n": "In the universe, in Japan, I'll conquer it all! To be the brightest star (Star!)"
|
||
}
|