Files
Gakumas-Translation-Data-EN/local-files/genericTrans/lyrics/kcna_001_WonderScale.json
2025-02-11 05:03:05 +00:00

30 lines
2.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"あのね… 深い森に射す陽のような\r\n": "You know... like the sunlight deep in the forest\r\n",
"希望になれたならいいな 私いつか\r\n": "I'd like to be a beacon of hope someday\r\n",
"風はこんなにも自由で 髪の先踊った\r\n": "The wind was so free the tips of my hair danced with it\r\n",
"次の瞬間 もうどこかへ \r\n": "The next moment it had already gone somewhere else\r\n",
"見えなくても確かにある約束を\r\n": "Even if I couldn't see it, it was there\r\n",
"してたみたいに出逢いましょう\r\n": "Let's meet here like we promised\r\n",
"True or False 答えなんて\r\n": "True or False, the answer is of course\r\n",
"そうよ 未来に預けて、今\r\n": "Yes. Leave the future to us, now\r\n",
"「ここにいるよ、私」\r\n": "「Here I am in the flesh」\r\n",
"生まれた日の産声に負けない\r\n": "standing strong as a baby's cry on its birthday\r\n",
"「皆さま手を! パンパン」\r\n": "「Everyone please Clap together」\n",
"ときめきはクレッシェンド 早鐘打つ鼓動\r\n": "My heartbeat is a crescendo, beating as fast as an alarm clock\r\n",
"聞こえるかな\r\n": "Can you hear it?\r\n",
"シャープするこころ 愛情のTune\r\n": "A heart in sharp, a tune of love\r\n",
"駆けあがれWonder Scale\r\n": "Run up to the Wonder Scale Scale\r\n",
"きみの中 旅する歌になろう\r\n": "Inside of you, it'll be a song of this journey\r\n",
"指のタクトで描く\r\n": "Drawing with a finger baton\r\n",
"夢は ああ、無限ね?\r\n": "Dreams are ah, infinite, aren't they??\r\n",
"世界でひとつ\r\n": "As the only kind in the world\r\n",
"響かせたい My Song\r\n": "I want to make my song resonate\r\n",
"希望になれたならいいな\r\n": "I'd like to be\r\n",
"私いつか\r\n": "A beacon of hope someday\r\n",
"風はこんなにも自由で\r\n": "The wind was so free\r\n",
"髪の先踊った\r\n": "The tips of my hair danced with it\r\n",
"次の瞬間 もうどこかへ\r\n": "The next moment it had already gone somewhere else\r\n",
"「おっとと!」\r\n": "「Oops」\r\n",
"「えへへ」\r\n": "「Ehehe」\r\n"
}