{ "世界の色が変わったみたい\r\n": "It feels like the colors of the world have changed", "残された私だけ why?\r\n": "Why am I the only one left behind?", "声もちっとも届かないわ\r\n": "My voice doesn’t reach at all", "Feel like I’m all alone\r\n": "Feel like I’m all alone", "だけどこれじゃナメられるわ\r\n": "But if I stay like this, they’ll look down on me", "このままで枯れてしまうな\r\n": "I’ll just wither away like this", "追い風 呼んで 戦いの リベンジ\r\n": "Call the tailwind, a revenge battle", "Now I’ll go\r\n": "Now I’ll go", "Top, top, top, top, top 目掛け\r\n": "Aiming for the top, top, top, top, top", "Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで \r\n": "Knock, knock, knock, knock ‘em off, until victory", "何回だって 立ち向かうんだ\r\n": "No matter how many times, I’ll face it head-on", "(Oh wee Oh wee Oh wee…)\r\n": "(Oh wee Oh wee Oh wee...)", "No no no no not afraid だって\r\n": "No no no no not afraid, because", "どんな傷付いても 希望(のぞみ)は終わんない\r\n": "No matter how much I get hurt, hope won’t end", "Because I’m…\r\n": "Because I’m...", "鮮やかに咲いた wildest flower \r\n": "A vividly blooming wildest flower", "I’m just gonna go, go\r\n": "I’m just gonna go, go", "You can’t stop me, no, no\r\n": "You can’t stop me, no, no", "お決まりの 戯言\r\n": "Spouting the usual nonsense", "Talk to hand\r\n": "Talk to my hand", "諦めるなんて毛頭ないから 勝手に決めんなって\r\n": "There’s no way I’d ever give up, so don’t decide that for me", "Do ya thing\r\n": "Do ya thing", "Aww いちいちお節介 どうも♪\r\n": "Aww, always so meddlesome, thanks♪", "無双のイメージ wanna wanna\r\n": "An invincible image, wanna wanna", "Uh, 取り戻せ be harder harder\r\n": "Uh, take it back, be harder harder", "日差し 浴びて 戦いのステージ\r\n": "Bathed in sunlight, the stage of battle", "Goin’ on\r\n": "Goin’ on", "(Don’t forget)\r\n": "(Don’t forget)", "忘れないで うちらの思い出 \r\n": "Don’t forget our memories", "(Our days)\r\n": "(Our days)", "お互いパーフェクトなバランスで\r\n": "With a perfectly balanced connection between us", "持ち合う 優しさと Pain\r\n": "Sharing kindness and pain", "失えない best friend\r\n": "An irreplaceable best friend", "おいで\r\n": "Come here", "そばで\r\n": "Stay by my side", "見せる証明\r\n": "I’ll show you the proof", "I’m goin’ to the\r\n": "I’m goin’ to the", "限界だって 越えていけるんだ\r\n": "Even limits can be surpassed", "何度リスタートだって ゴールは消えない\r\n": "No matter how many restarts, the goal won’t disappear", "砂漠の上 咲いた wildest flower\r\n": "A wildest flower blooming in the desert" }