{ "I know 愛のボーダー\r\n": "I know the border of love", "今日は 少しだけ飛び越えてみちゃおっか\r\n": "How about we cross it just a little today?", "全然ハジマンナイ 物語を見ているような気分\r\n": "Feels like I’m watching a story that never even starts", "[求むヘブン!]\r\n": "[Seeking heaven!]", "鈍感な君にお知らせします\r\n": "Here’s a notice for you, Mr. Oblivious", "このままいけば\r\n": "If it goes on like this", "エンドロールで YOU=エキストラA\r\n": "At the end credits, YOU = Extra A", "すぐ逸らすその目も 待てど出ないロマンスの芽も\r\n": "Those eyes that always turn away, those romance buds that never sprout no matter how long I wait", "[いっそ] 「ねえねぇ、ちょっとおでこ貸して♪」で\r\n": "[What if] I just go \"Hey, hey, lend me your forehead for a sec♪\"", "ラブもデコっちゃう?\r\n": "Would that stick some love on you too?", "[どうぞ] 急な「ぎゅっ」でキュンもCute\r\n": "[Here you go] With a sudden \"hug\", that squeeze is cute enough to make your heart skip", "私のCue受け取ってよ\r\n": "Take the cue from me", "[想像] 超えてく展開見てみたいの\r\n": "[Imagine] I want to see a development that goes beyond expectations", "私からモーションじゃ王道すぎるでしょ?\r\n": "If I make the first move, it’s way too cliché, right?", "36℃ウブな 君にCaution!\r\n": "36℃ and innocent, you need a caution!", "もうちょい 私にお熱をあげて欲しいのです\r\n": "I just want you to raise your heat for me a little more", "君にとって 私は一体何なの?\r\n": "To you... what am I, really?", "はい、ど〜ぞ ここからは君の番\r\n": "Okay, here you go, it’s your turn now", "上手く言おうとなんてしないで\r\n": "Don’t try so hard to say it perfectly", "ちょっと不自然くらいじゃなきゃ\r\n": "If it’s not at least a little awkward", "恋なんてそう 始まりようがないもの\r\n": "Love can’t even begin, you know?", "「ねえねぇ、ちょっとおでこ貸して♪」で\r\n": "With \"Hey, hey, lend me your forehead for a sec♪\"", "急な「ぎゅっ」でキュンもCute\r\n": "With a sudden \"hug\", that squeeze is cute enough to make your heart skip", "予感に身を委ねてみたいの\r\n": "I want to just go with this feeling", "余裕に見えて 私もいっぱいいっぱいで\r\n": "Even if I look calm, I’m actually at my limit too", "はい、少々 本音を打ち明けちゃう\r\n": "Okay then, I’ll confess just a little of my true feelings", "完璧なお姉さんだって\r\n": "Even a perfect older-sis type", "ちょっとくらいの隙がなくちゃ\r\n": "Needs a few cracks showing", "好きになんてなれるはずがないものでしょ?\r\n": "Otherwise, how could anyone ever fall in love?", "だから君を…\r\n": "That’s why I’m...", "“スキ”だらけで待っています いつだって\r\n": "Waiting for you, full of \"love\" openings, always", "ちょっとHighな熱いLoveに うなされてみたい\r\n": "I want to be overwhelmed by a little high, burning hot love" }