mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-06 01:32:32 +00:00
GamusharaUI
This commit is contained in:
26
local-files/genericTrans/lyrics/all_013_GamusharaNiIkou.json
Normal file
26
local-files/genericTrans/lyrics/all_013_GamusharaNiIkou.json
Normal file
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
{
|
||||
"歌え踊れ走れ叫べ進めどこまでも\r\n": "Sing, dance, run, scream, and march on wherever we go",
|
||||
"君と僕で肩を組んで\r\n": "You and me, shoulder to shoulder",
|
||||
"Let’s jump!! more jump!!\r\n": "Let's jump!! More jump!!",
|
||||
"笑え怒れ泣いて喜べ悔しさ感動も\r\n": "Laugh, be angry, cry, be happy, be frustrated, and be moved",
|
||||
"全部全部全部全部\r\n": "With all, with all, with all, with all",
|
||||
"精一杯!!\r\n": "Of our might!!",
|
||||
"ラララ\r\n": "Lalala",
|
||||
"うまく行かなくて落ち込む日だって\r\n": "Even on days when things don't go well and feeling down",
|
||||
"きっとパパパパ\r\n": "Surely, papapapa",
|
||||
"笑い飛ばせるくらいずぶとくいたいね\r\n": "I wanna be I'm bold enough to laugh it off",
|
||||
"泥臭くあれ!\r\n": "Be crude!",
|
||||
"フレー\r\n": "Hooray",
|
||||
"頑張っても\r\n": "Even if we're working hard",
|
||||
"PLAY\r\n": "PLAY",
|
||||
"結果がでない?\r\n": "No results?",
|
||||
"CRY\r\n": "CRY",
|
||||
"その涙\r\n": "Those tears",
|
||||
"きっと無駄にはしない\r\n": "Will not be wasted",
|
||||
"もっと声をもっと\r\n": "Raise your voice more",
|
||||
"その手もっと伸ばして\r\n": "Reach out your hand more",
|
||||
"掴むその日を信じているなら\r\n": "As long you believe in the day you'll catch it",
|
||||
"全力で歌え踊れ走れ叫べ進めどこまでも\r\n": "With full power, sing, dance, run, scream, and march on wherever we go",
|
||||
"高く jump!! jump!!\r\n": "Jump higher!! Jump!!",
|
||||
"がむしゃらに行こう!\r\n": "Let's get reckless! "
|
||||
}
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
"私のCue受け取ってよ\r\n": "Take the cue from me",
|
||||
"[想像] 超えてく展開見てみたいの\r\n": "[Imagine] I want to see a development that goes beyond expectations",
|
||||
"私からモーションじゃ王道すぎるでしょ?\r\n": "If I make the first move, it’s way too cliché, right?",
|
||||
"36℃ウブな 君にCaution!\r\n": "36℃ and innocent, you need a caution!",
|
||||
"36℃ウブな 君にCaution!\r\n": "36℃ and innocent, you need a caution!",
|
||||
"もうちょい 私にお熱をあげて欲しいのです\r\n": "I just want you to raise your heat for me a little more",
|
||||
"君にとって 私は一体何なの?\r\n": "To you... what am I, really?",
|
||||
"はい、ど〜ぞ ここからは君の番\r\n": "Okay, here you go, it’s your turn now",
|
||||
@@ -31,4 +31,4 @@
|
||||
"だから君を…\r\n": "That’s why I’m...",
|
||||
"“スキ”だらけで待っています いつだって\r\n": "Waiting for you, full of \"love\" openings, always",
|
||||
"ちょっとHighな熱いLoveに うなされてみたい\r\n": "I want to be overwhelmed by a little high, burning hot love"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1,47 +1,47 @@
|
||||
{
|
||||
"「いぇ~い!」\r\n": "Yaay!",
|
||||
"「あぁっ」\r\n": "Aah",
|
||||
"さぁ 涙を拭いて\r\n": "Come on, wipe your tears",
|
||||
"喉を鳴らして\r\n": "Raise your voice and cheer",
|
||||
"心臓が ペースアップしていく\r\n": "Heartbeat racing, picking up the pace",
|
||||
"怖がらないで ノッてけ\r\n": "Don’t be afraid, just join the chase!",
|
||||
"飛んで 浮いて\r\n": "Fly up, floating high",
|
||||
"ベロを回して\r\n": "Spin your tongue and try",
|
||||
"グルーヴとランデヴしていく\r\n": "Groove and meet in rendezvous tonight",
|
||||
"こんがらがっちゃ つまんないもんね\r\n": "Getting tangled isn’t any fun,",
|
||||
"迷ったら踊れ\r\n": "so dance and shine!",
|
||||
"時代は センセーショナル\r\n": "Now the age is sensational",
|
||||
"御構い無しの イナズマ\r\n": "Strikes of lightning irrational",
|
||||
"泣いて 声を嗄らして\r\n": "Cry and shout until your voice is gone",
|
||||
"泥だらけになっても 生きていたい\r\n": "Even covered in mud, I still will carry on",
|
||||
"今夜 あの空で合流して\r\n": "Tonight, let’s meet up in the sky",
|
||||
"朝が満たすまで それぞれの星を探そう\r\n": "Search for stars until the morning light",
|
||||
"ねぇ、今\r\n": "Hey, right now",
|
||||
"同じことを思っていたんだ って\r\n": "We thought the very same thing somehow",
|
||||
"ほら 話さなくても分かり合えた\r\n": "See, without a word, we know it all right now",
|
||||
"さぁ 涙を拭いて\r\n": "Now wipe away your tears",
|
||||
"喉を鳴らして\r\n": "Shout from your throat",
|
||||
"心臓が ペースアップしていく\r\n": "My heart is beating so much faster",
|
||||
"怖がらないで ノッてけ\r\n": "Don't be scared! Gain momentum,",
|
||||
"飛んで 浮いて\r\n": "Leap, and float up high",
|
||||
"ベロを回して\r\n": "Twist your tongue",
|
||||
"グルーヴとランデヴしていく\r\n": "Grooving and rendezvousing",
|
||||
"こんがらがっちゃ つまんないもんね\r\n": "Complicating things isn't fun, you know?",
|
||||
"迷ったら踊れ\r\n": "When in doubt, just dance",
|
||||
"時代は センセーショナル\r\n": "This era is sensational",
|
||||
"御構い無しの イナズマ\r\n": "Like lightning that doesn't care where it strikes",
|
||||
"泣いて 声を嗄らして\r\n": "Cry until your voice is hoarse",
|
||||
"泥だらけになっても 生きていたい\r\n": "Even if I'm covered in mud, I want to be alive",
|
||||
"今夜 あの空で合流して\r\n": "Tonight, let's converge together in that sky",
|
||||
"朝が満たすまで それぞれの星を探そう\r\n": "Until the morning is satisfied, let's search for each and every star",
|
||||
"ねぇ、今\r\n": "Hey, just now",
|
||||
"同じことを思っていたんだ って\r\n": "I was thinking the same thing",
|
||||
"ほら 話さなくても分かり合えた\r\n": "Look, we understood each other even without using words",
|
||||
"あぁ、あぁ!\r\n": "Ah, ah!",
|
||||
"こんな嬉しさを ずっと\r\n": "This joy I feel inside",
|
||||
"歌ってみたかった!\r\n": "I’ve always wanted to sing it out with pride!",
|
||||
"光っていた 未来が\r\n": "Shining bright, the future’s near",
|
||||
"ずっと待っていた 世界が\r\n": "The world we waited for is here",
|
||||
"きらめいて 目の前にあるから\r\n": "It sparkles now, right before my eyes",
|
||||
"瞬きの 刹那まで\r\n": "In a fleeting blink in time",
|
||||
"この物語(ストーリー)の 最後まで\r\n": "‘Til this story’s final line",
|
||||
"輝く 花でいたいんだ\r\n": "I want to bloom as a flower full of light",
|
||||
"不完全な 私たちが\r\n": "Though imperfect, still we stand",
|
||||
"一瞬の カケラたちが\r\n": "Little fragments hand in hand",
|
||||
"重なって こんな歌を奏でたら\r\n": "When we unite, the melody will play—",
|
||||
"それは\r\n": "And this song",
|
||||
"夢見るだけじゃ 叶わない想いを\r\n": "Turns the dreams that can’t come true",
|
||||
"ずっと 新しくしていく\r\n": "Into something bright and always new",
|
||||
"ずっと 追いかけていこう\r\n": "Forever chasing through",
|
||||
"風を置いて\r\n": "Ride the wind away",
|
||||
"雨を抜けて\r\n": "Break through heavy rain",
|
||||
"咲き誇れ 満天の空へ\r\n": "Bloom in glory to the endless sky!",
|
||||
"こんな嬉しさを ずっと\r\n": "I've been wanting to",
|
||||
"歌ってみたかった!\r\n": "Sing about this joy all along!",
|
||||
"光っていた 未来が\r\n": "The future that was glistening",
|
||||
"ずっと待っていた 世界が\r\n": "And the world I've always been waiting for",
|
||||
"きらめいて 目の前にあるから\r\n": "They shine right before my eyes",
|
||||
"瞬きの 刹那まで\r\n": "Until the blink of an eye,",
|
||||
"この物語(ストーリー)の 最後まで\r\n": "Until this story ends,",
|
||||
"輝く 花でいたいんだ\r\n": "I want to be a shining flower!",
|
||||
"不完全な 私たちが\r\n": "The imperfect us",
|
||||
"一瞬の カケラたちが\r\n": "And all the fragments of a single moment",
|
||||
"重なって こんな歌を奏でたら\r\n": "If they gathered together to sing this song,",
|
||||
"それは\r\n": "They will,",
|
||||
"夢見るだけじゃ 叶わない想いを\r\n": "With feelings that won't come true just by dreaming,",
|
||||
"ずっと 新しくしていく\r\n": "Definitely make something brand-new",
|
||||
"ずっと 追いかけていこう\r\n": "So let's keep chasing after it",
|
||||
"風を置いて\r\n": "Push against the wind",
|
||||
"雨を抜けて\r\n": "Pass through the rain",
|
||||
"咲き誇れ 満天の空へ\r\n": "And fully bloom in a sky full of stars",
|
||||
"「いぇい!」\r\n": "Yaay!",
|
||||
"「ありがとう!……」\r\n": "Thank you......",
|
||||
"「ございました!!」\r\n": "Very much!!",
|
||||
"「ありがとう~!」\r\n": "Thanksies~",
|
||||
"「ありがとう!」\r\n": "Thanks everyone!",
|
||||
"「ばいば~い」\r\n": "Bye Byee~"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user