mirror of
https://github.com/NatsumeLS/Gakumas-Translation-Data-EN.git
synced 2026-02-04 09:04:54 +00:00
Update: 4/28
- Our Chant Lyrics - Commu proofreading - Lyrics proofreading - UI tweaks
This commit is contained in:
@@ -2,20 +2,20 @@
|
||||
"焼き付けて\r\n": "Let this abundant exaltation",
|
||||
"この繚乱の高揚を\r\n": "Burn into your mind",
|
||||
"Wow...\r\n": "Wow...",
|
||||
"太陽は知らない 月には届かない\r\n": "The sun knows none, the moon doesn't reach",
|
||||
"絶望も希望も震える鼓動も\r\n": "Despair, hope, my trembling heartbeat",
|
||||
"ざわめく人ごみのまとわりつく温度\r\n": "And the noisy crowd's clinging temperature",
|
||||
"今だけは心地よくなるの\r\n": "Only now are they comforting",
|
||||
"太陽は知らない 月には届かない\r\n": "Unknown to the sun, not reaching the moon",
|
||||
"絶望も希望も震える鼓動も\r\n": "Despair, hope, and my trembling heartbeat",
|
||||
"ざわめく人ごみのまとわりつく温度\r\n": "The clinging heat of the noisy crowd",
|
||||
"今だけは心地よくなるの\r\n": "Just for now, it all feels pleasant",
|
||||
"遠雷に似た合図が響く\r\n": "A signal resembling distant thunder echoes",
|
||||
"逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if to call out to each other with stray thoughts",
|
||||
"逸る想いと呼び合うように\r\n": "As if resonating with my impatience",
|
||||
"感じさせてよ もっと 愛を\r\n": "Let me feel it, more of that love",
|
||||
"暗闇に咲く葛藤と見つめ合っていたい\r\n": "I want to stare at the discord blooming in the dark",
|
||||
"沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Whenever it breaks the silence it descends",
|
||||
"心 儚さに揺れて\r\n": "My heart flickers fleetingly",
|
||||
"鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "It's so depressingly hot",
|
||||
"沈黙を破って降りそそぐたび\r\n": "Whenever it descends, breaking the silence",
|
||||
"心 儚さに揺れて\r\n": "My heart trembles at its fleetingness",
|
||||
"鬱陶しいくらいの熱量に\r\n": "In this almost-irritating heat",
|
||||
"あぁ もう少し浮かされていたいな\r\n": "Ah, I'd like to get carried away for a bit longer",
|
||||
"息を呑んで そらさないで\r\n": "So breathtaking, don't look away",
|
||||
"忘れたくない繚乱の高揚を\r\n": "I don't want to forget the abundant exaltation",
|
||||
"最高の最後まで\r\n": "To the very end",
|
||||
"目をそらさないで\r\n": "Don't look away"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user